Translingo+ บริการรับรองทนาย Notary Public
บริการรับรองเอกสารอย่างถูกต้องตามหลักสากล โดยทนายความที่มีคุณสมบัติเป็น Notary Public เพื่อให้เอกสารของคุณมีความน่าเชื่อถือและได้รับการยอมรับในระดับนานาชาติ
Translingo+ บริการรับรองทนาย (Notary Public)
- ตรวจสอบและยืนยันความถูกต้องของเอกสาร
- รับรองลายเซ็นและคำให้การตามมาตรฐานกฎหมาย
- ออกหนังสือรับรองเพื่อนำไปใช้ในระดับสากล
- ครบวงจรทั้งงานแปลเอกสาร รับรองเอกสารกงสุล และ Notary Public
- มีเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายและภาษาหลากหลาย
เลือก Translingo+ เพื่อความมั่นใจในการรับรองเอกสารอย่างถูกต้องตามมาตรฐานสากล และสร้างความน่าเชื่อถือให้กับธุรกรรมหรือกระบวนการที่คุณต้องดำเนินการ
ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับบริการรับรองทนาย (Notary Public) โดย Translingo+
1. Notary Public คืออะไร และเหตุใดจึงสำคัญ
คำว่า Notary Public อาจฟังดูเป็นคำศัพท์ทางกฎหมายที่ซับซ้อนสำหรับหลายคน แต่แท้จริงแล้วมันคือกระบวนการทางกฎหมายที่เก่าแก่และมีบทบาทเป็นอย่างมากในระดับสากล ในระบบกฎหมายของต่างประเทศโดยเฉพาะประเทศที่ใช้ระบบกฎหมายแบบ Common Law เช่น สหรัฐอเมริกา อังกฤษ ออสเตรเลีย และอีกหลายประเทศทั่วโลก Notary Public เป็นเหมือนเครื่องหมายรับรองความถูกต้องและความน่าเชื่อถือของเอกสารหรือข้อตกลงต่าง ๆ ที่ได้มีการจัดทำขึ้น หากพูดในภาษาที่เข้าใจง่าย Notary Public คือบริการที่ทนายความหรือผู้เชี่ยวชาญที่ผ่านการอบรมและสอบรับใบอนุญาตทางกฎหมายสามารถดำเนินการ เพื่อรับรองหรือยืนยันว่า เอกสารหรือลายเซ็นที่ถูกนำมาให้ตรวจสอบนั้นแท้จริงเป็นของเจ้าของเอกสารหรือเจ้าของลายเซ็นคนนั้นจริง ๆ
สาเหตุที่มันมีความสำคัญเป็นอย่างมากก็เพราะว่า ในหลาย ๆ ธุรกรรมที่มีลักษณะข้ามประเทศ เช่น การแต่งงานกับชาวต่างชาติ การซื้อขายสินทรัพย์ในต่างแดน การยื่นขอสิทธิบัตรระหว่างประเทศ หรือแม้แต่การสมัครเรียนต่อต่างประเทศ หลายหน่วยงานในประเทศปลายทางล้วนต้องการความมั่นใจว่า เอกสารที่พวกเขาได้รับเป็นของจริง ไม่ได้ถูกปลอมแปลงหรือดัดแปลงมา การมีลายเซ็นและตราประทับจาก Notary Public จึงเป็นสิ่งที่ช่วยรับรองความแท้และความถูกต้องของเอกสารได้ในระดับที่หน่วยงานและรัฐบาลของหลายประเทศต่างให้การยอมรับ
ในประเทศไทยเอง สภาทนายความได้มีการจัดอบรมและทดสอบคุณสมบัติทนายความให้เป็น “Notarial Services Attorney” หรือที่นิยมเรียกสั้น ๆ ว่า “Notary Public” (แม้ในทางกฎหมายไทยจะใช้คำว่า “Notarial Services Attorney” ก็ตาม) ซึ่งทนายความที่ผ่านการรับรองนี้จะสามารถให้บริการตรวจเอกสาร รับรองลายเซ็น รับรองคำให้การ หรือแม้แต่ยืนยันตัวตนของผู้มาขอรับรองเอกสารตามเงื่อนไขกฎหมายอย่างถูกต้อง ซึ่งเป็นกระบวนการที่เชื่อถือได้และสอดคล้องกับหลักกฎหมายสากล นั่นจึงเป็นเหตุผลว่าทำไม Notary Public จึงกลายเป็นเครื่องมือที่สำคัญในการดำเนินงานที่เกี่ยวข้องกับเอกสารระดับนานาชาติ
2. บริการ Notary Public เหมาะกับใครบ้าง
บ่อยครั้งเรามักจะนึกว่าบริการ Notary Public หรือการรับรองทนายเป็นเรื่องเฉพาะของภาคธุรกิจใหญ่ ๆ หรือองค์กรต่างชาติที่ต้องการเอกสารรับรองข้ามพรมแดนเท่านั้น แต่ในความเป็นจริงแล้วการใช้ Notary Public สามารถครอบคลุมผู้คนกลุ่มใหญ่กว่านั้นมาก ไม่ว่าจะเป็นบุคคลธรรมดา นักศึกษา ผู้ประกอบการ SME เจ้าของธุรกิจสตาร์ทอัป หรือแม้แต่ผู้ที่ต้องการจัดเตรียมเอกสารส่วนบุคคลเพื่อใช้ในพิธีทางกฎหมาย ก็ล้วนแล้วแต่ต้องการหลักฐานยืนยันความแท้จากผู้เชี่ยวชาญที่หน่วยงานระดับสากลยอมรับ
ตัวอย่างของผู้ที่เหมาะจะใช้บริการ Notary Public มีมากมาย เช่น
- นักเรียน นักศึกษา ที่ต้องการยื่นผลการเรียน ใบปริญญา หรือหลักฐานอื่น ๆ ไปยังมหาวิทยาลัยในต่างประเทศ บางแห่งอาจต้องการเอกสารที่ผ่านการรับรองว่าเอกสารฉบับนี้ไม่ใช่ฉบับปลอม หรือมีลายเซ็นถูกต้องตามตัวจริง
- คู่สมรสข้ามประเทศ ที่อาจต้องใช้เอกสารรับรองสถานะการสมรส การรับรองลายเซ็นบนสัญญาแต่งงาน หรือคำให้การร่วมในเอกสารราชการของต่างประเทศ
- ผู้ประกอบการ ที่ทำธุรกิจกับคู่ค้าในต่างประเทศ ต้องการทำสัญญาซื้อขาย นำเข้า ส่งออก หรือต้องการจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า สิทธิบัตร หรือทรัพย์สินทางปัญญาในต่างแดน โดยเอกสารเหล่านี้อาจต้องมีตรา Notary Public เพื่อให้เป็นหลักฐานที่เชื่อถือได้
- ผู้ที่ต้องการให้คำให้การทางกฎหมาย ไม่ว่าจะเป็นการร้องเรียน การมอบอำนาจ หรือคำให้การอื่น ๆ ที่จำเป็นต้องมีการรับรองจากบุคคลที่เป็นกลางและมีอำนาจตามกฎหมาย
ไม่ว่าจะเป็นองค์กรหรือบุคคลทั่วไป บริการ Notary Public ล้วนเข้ามามีบทบาทสำคัญในการสร้างความน่าเชื่อถือและเป็นที่ยอมรับในระดับสากลให้กับเอกสารต่าง ๆ
3. ทำไมต้องเลือก Translingo+ ในการให้บริการ Notary Public
เมื่อพูดถึงการใช้บริการ Notary Public หลายคนอาจสงสัยว่า “แล้วทำไมต้องมาใช้บริการกับ Translingo+?” เหตุผลสำคัญก็คือเราเป็นผู้เชี่ยวชาญที่ให้บริการด้านเอกสารและการรับรองอย่างครบวงจร พร้อมด้วยประสบการณ์ที่ครอบคลุมทุกกระบวนการ ไม่ว่าจะเป็นการประสานงานกับหน่วยงานราชการ การจัดทำเอกสารต่างประเทศ การแปลเอกสารทางกฎหมายหลายภาษา และแน่นอน การรับรองเอกสารด้วยตรา Notary Public โดยทนายความที่ผ่านการอบรมและได้รับใบอนุญาตอย่างถูกต้อง
ไม่เพียงเท่านั้น เรามีเครือข่ายพันธมิตรด้านกฎหมายและภาษาที่กว้างขวางทั้งในประเทศและต่างประเทศ เพราะฉะนั้น หากคุณต้องการดำเนินงานมากกว่าแค่การรับรองเอกสาร เช่น การยื่นรับรองเอกสารกงสุล (Legalization) เพื่อใช้งานระดับสถานทูต การทำเรื่องขอวีซ่า หรือดำเนินการทางธุรกิจข้ามประเทศอื่น ๆ คุณสามารถไว้วางใจให้เราดูแลทุกขั้นตอนได้ในที่เดียว
นอกจากนี้ Translingo+ ยังให้ความสำคัญกับความรวดเร็ว และการสื่อสารที่เข้าใจง่าย เรามีทีมงานมืออาชีพที่พร้อมให้คำปรึกษาในทุกขั้นตอน และคอยอัพเดตสถานะงานให้ทราบอย่างต่อเนื่อง ทำให้คุณไม่ต้องคอยกังวลหรือเสียเวลาวิ่งหาข้อมูลจากหลาย ๆ ที่ เพียงแค่ติดต่อเรา กระบวนการทั้งหมดก็จะราบรื่นและประหยัดเวลาของคุณอย่างมาก
4. ขั้นตอนการรับรองเอกสารผ่าน Notary Public มีอะไรบ้าง
การรับรองเอกสารผ่าน Notary Public เป็นกระบวนการที่ต้องปฏิบัติตามข้อกำหนดทางกฎหมายอย่างเคร่งครัด เพื่อป้องกันการปลอมแปลงหรือการยืนยันข้อมูลเท็จ โดยทั่วไปแล้ว ขั้นตอนหลัก ๆ ของการให้บริการ Notary Public อาจสรุปได้ดังนี้:
4.1 การยืนยันตัวตน
ก่อนจะรับรองลายเซ็นหรือเอกสารใด ๆ ทนายความ Notary Public ต้องตรวจสอบเอกสารประจำตัวของผู้ร้องขอ เช่น บัตรประจำตัวประชาชน หนังสือเดินทาง หรือเอกสารอื่น ๆ ที่สามารถใช้ยืนยันตัวตนได้ เพื่อให้แน่ใจว่าบุคคลดังกล่าวเป็นเจ้าของลายเซ็นหรือเป็นผู้ที่มีสิทธิโดยชอบในการจัดการเอกสารนั้น ๆ
4.2 การตรวจสอบเอกสาร
ขั้นตอนนี้คือการตรวจสอบว่าเอกสารที่ต้องการให้รับรองมีความถูกต้องสมบูรณ์หรือไม่ มีการกรอกข้อความครบถ้วนตามที่กฎหมายหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้องกำหนดแล้วหรือยัง ทั้งนี้ ทนายความ Notary Public อาจต้องขอสำเนาเอกสารเพิ่มเติมหรือซักถามข้อมูลเพื่อประกอบการพิจารณา
4.3 การรับรองลายเซ็น (Signature Notarization)
หากเป็นกรณีที่ต้องรับรองลายเซ็น ผู้ร้องขอจะต้องลงนามบนเอกสารต่อหน้าทนายความ Notary Public เท่านั้น ไม่สามารถลงนามมาก่อน หรือฝากเอกสารมาให้ลงนามย้อนหลังได้ เพื่อให้แน่ใจว่าลายเซ็นนั้นเป็นของบุคคลจริง ๆ นอกจากนี้ ยังต้องยืนยันว่าผู้ลงนามเข้าใจเนื้อหาของเอกสารและลงนามโดยสมัครใจ
4.4 การบันทึกรายละเอียด
ทนายความ Notary Public จะทำการบันทึกรายละเอียดเกี่ยวกับผู้ร้องขอและชนิดของเอกสารที่รับรองลงในทะเบียนบันทึก (Notary Record Book) ซึ่งเป็นเอกสารทางราชการที่สามารถตรวจสอบย้อนหลังได้ในอนาคต
4.5 การประทับตราและลงลายเซ็น Notary Public
หลังจากตรวจสอบทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว ทนายความ Notary Public จะประทับตราและลงลายเซ็นรับรองบนเอกสาร ซึ่งตรานี้ถือเป็นสัญลักษณ์ทางกฎหมายที่แสดงว่าเอกสารดังกล่าวได้ผ่านการตรวจสอบตามกระบวนการ และเป็นเอกสารที่น่าเชื่อถือในสายตาของหน่วยงานต่าง ๆ
5. ความแตกต่างระหว่าง Notary Public กับการรับรองเอกสารกงสุล (Legalization)
คนจำนวนไม่น้อยมักสับสนระหว่าง Notary Public และ Legalization (หรือการรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล) ว่าเหมือนหรือต่างกันอย่างไร ทั้งสองกระบวนการต่างก็เป็น “การรับรองเอกสาร” แต่นำไปใช้ในบริบทต่างกัน:
- Notary Public เน้นไปที่การรับรองโดยทนายความผู้มีสิทธิ์ในการตรวจสอบและยืนยันความแท้ของลายเซ็น เอกสาร และคำให้การต่าง ๆ ให้เป็นที่ยอมรับในระดับสากล โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศที่ใช้ระบบ Common Law
- Legalization โดยกรมการกงสุล เป็นการรับรองว่าเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานในประเทศไทย (เช่น ใบสูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนบ้าน ฯลฯ) เป็นเอกสารจริง ผ่านการรับรองโดยหน่วยงานราชการที่มีอำนาจในประเทศไทย ซึ่งหลายประเทศมักจะต้องใช้ Legalization ควบคู่ไปกับ Notary Public เพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดของสถานทูตหรือหน่วยงานราชการในต่างแดน
ในบางกรณี คุณอาจต้องใช้ทั้งสองอย่างควบคู่กัน เช่น เมื่อคุณแปลทะเบียนสมรสเป็นภาษาอังกฤษและต้องการนำไปใช้ยืนยันสถานะในต่างประเทศ คุณอาจต้องให้ Notary Public รับรองคำแปลและลายเซ็นผู้แปล ก่อนที่จะนำเอกสารไปประทับตรารับรองเพิ่ม (Legalization) ที่กรมการกงสุล ซึ่งกระบวนการเหล่านี้ทั้งหมดสามารถดูแลได้โดย Translingo+ เพื่อความสะดวกและรวดเร็ว
6. ข้อควรรู้เกี่ยวกับข้อจำกัดและขอบเขตอำนาจของ Notary Public
แม้ว่า Notary Public จะมีอำนาจตามกฎหมายในการรับรองเอกสาร แต่ก็มีข้อจำกัดบางประการที่ควรทราบ เช่น ทนายความ Notary Public ในประเทศไทยไม่สามารถลงนามรับรองสาบาน (Sworn Statement) ในลักษณะเดียวกับประเทศอเมริกาได้ทุกประเภท เนื่องจากกฎหมายของแต่ละประเทศมีการกำหนดขอบเขตอำนาจต่างกัน หรือในบางประเทศอาจไม่ยอมรับ Notary Public ที่ออกโดยกฎหมายไทย หากไม่ผ่านการรับรองเพิ่มเติมโดยหน่วยงานรัฐ เช่น กรมการกงสุล หรือสถานทูตของประเทศนั้น ๆ
นอกจากนี้ Notary Public ไม่ได้มีอำนาจในการ “รับรองเนื้อหา” (Content) ของเอกสารในเชิงยืนยันความถูกต้อง 100% เกี่ยวกับข้อเท็จจริงหรือความสมบูรณ์ทางกฎหมายของเนื้อหา เอกสารบางประเภทอาจต้องการการพิจารณาในเชิงลึกมากกว่านั้นหรือต้องผ่านกระบวนการตรวจสอบอีกขั้นโดยหน่วยงานเฉพาะทาง เช่น ศาลหรือหน่วยงานราชการ ดังนั้นจึงเป็นหน้าที่ของผู้ร้องขอที่จะต้องมั่นใจว่า เนื้อหาในเอกสารของตนนั้นถูกต้องตามกฎหมาย มิใช่เฉพาะลายเซ็นและรูปแบบเท่านั้น
7. ขั้นตอนการเตรียมตัวก่อนใช้บริการ Notary Public
เพื่อให้การใช้บริการ Notary Public เป็นไปอย่างราบรื่นและใช้เวลาน้อยที่สุด คุณสามารถเตรียมตัวล่วงหน้าได้ดังนี้:
1) ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ: ให้แน่ใจว่าเอกสารนั้นเป็นฉบับจริง หรือถ้าคุณมีเพียงสำเนาเอกสาร คุณต้องยืนยันกับทนายความ Notary Public ว่าสำเนานั้นได้จากต้นฉบับจริงและมีความถูกต้องทุกประการ
2) เตรียมบัตรประชาชนหรือหนังสือเดินทาง: เอกสารประจำตัวสำหรับยืนยันตนเอง ต้องเป็นเอกสารที่ทางราชการออกให้และยังไม่หมดอายุ
3) ถ้ามีการลงลายเซ็น: คุณต้องลงนามต่อหน้าทนายความ Notary Public เท่านั้น ห้ามลงนามมาก่อนล่วงหน้า
4) หากเป็นเอกสารต่างประเทศ: ควรตรวจสอบว่าต้องมีการแปลเป็นภาษาไทยหรือไม่ หรือต้องใช้ฉบับภาษาอังกฤษ รวมถึงมีข้อกำหนดอื่น ๆ จากสถานทูตหรือหน่วยงานรับเอกสารหรือเปล่า
5) สอบถามค่าใช้จ่าย: เนื่องจากงาน Notary Public มีรายละเอียดปลีกย่อยต่าง ๆ เช่น จำนวนเอกสาร ความเร่งด่วน หรือเอกสารพิเศษบางประเภท ดังนั้นควรแจ้งข้อมูลให้ Translingo+ ทราบล่วงหน้า เพื่อจะได้ประเมินและเสนอค่าใช้จ่ายและระยะเวลาดำเนินการได้อย่างแม่นยำ
8. ตัวอย่างเอกสารที่นิยมใช้บริการ Notary Public
มีเอกสารหลายชนิดที่มักจะถูกส่งให้ Notary Public รับรองในประเทศไทย และ Translingo+ ก็มีประสบการณ์ในการให้บริการเหล่านี้โดยตรง ตัวอย่างเช่น:
- หนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney): เป็นเอกสารที่ระบุให้บุคคลหนึ่งมีสิทธิดำเนินการบางอย่างแทนเจ้าของเอกสาร เช่น การจัดการทรัพย์สิน การทำธุรกรรมทางการเงิน หรือดำเนินการทางกฎหมาย ซึ่งมักต้องการ Notary Public เพื่อยืนยันว่าผู้มอบอำนาจได้ลงนามและตั้งใจให้บุคคลนั้นเป็นตัวแทนจริง ๆ
- สัญญาทางธุรกิจ (Business Contracts): โดยเฉพาะสัญญาระหว่างประเทศ การมีลายเซ็นรับรองและตรา Notary Public จะทำให้เอกสารสัญญามีน้ำหนักในระดับสากล
- เอกสารส่วนบุคคลเพื่อเรียนต่อต่างประเทศ: เช่น ใบรับรองจบการศึกษา ใบปริญญาบัตร ทรานสคริปต์ เป็นต้น สถานศึกษาหลายแห่งต้องการเอกสารที่ผ่านการรับรองความแท้เสียก่อน
- เอกสารราชการแปล: อาทิ ทะเบียนสมรส ทะเบียนบ้าน ใบเกิด ใบมรณบัตร ซึ่งต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาของประเทศปลายทาง พร้อมรับรองคำแปลโดย Notary Public
- คำให้การและหนังสือรับรองอื่น ๆ: ที่ต้องใช้ในชั้นศาลหรือกระบวนการยุติธรรมของต่างประเทศ
9. การแปลเอกสารและรับรอง Notary Public กับ Translingo+
หลายครั้งงาน Notary Public มักจะเชื่อมโยงกับการแปลเอกสารไปด้วย เพราะหน่วยงานปลายทางอาจไม่ได้ใช้ภาษาไทยเป็นหลัก และต้องการฉบับแปลที่ถูกต้องตามกฎหมาย เมื่อต้องแปลเอกสารเพื่อใช้ต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่น ๆ ขั้นตอนก็จะซับซ้อนขึ้นเล็กน้อย เนื่องจากต้องมีการตรวจสอบทั้งภาษาต้นฉบับและภาษาปลายทางให้สอดคล้องกันอย่างครบถ้วน
จุดแข็งของ Translingo+ คือเรามีทีมแปลมืออาชีพที่มีประสบการณ์ในการแปลเอกสารกฎหมายและเอกสารราชการสูง ผ่านการรับรองจากหน่วยงานราชการไทยและหน่วยงานระดับสากล นอกจากนี้ เรายังมีทนายความที่เป็น Notary Public ในสังกัดของเราที่สามารถดำเนินการตรวจสอบและรับรองเอกสารแปลเหล่านั้นได้ทันที คุณจึงประหยัดเวลาในการต้องวิ่งหานักแปล และหลังจากนั้นยังต้องไปหาทนายความ Notary Public อีกต่างหาก
ในกรณีที่หน่วยงานปลายทางระบุให้ต้องมีการรับรองโดยสถานทูตหรือกรมการกงสุล เราก็สามารถดำเนินการขั้นตอนเหล่านั้นต่อจากการทำ Notary Public ได้เช่นกัน เรียกได้ว่าเป็นบริการแบบครบวงจร (One-Stop Service) ที่จะช่วยลดความยุ่งยากและข้อผิดพลาดให้น้อยที่สุด
10. ความเร็วในการดำเนินการและการนัดหมาย
ความเร็วในการดำเนินการ Notary Public ขึ้นอยู่กับประเภทและจำนวนเอกสารที่ต้องรับรอง รวมถึงความซับซ้อนของข้อมูลที่ต้องตรวจสอบ ปกติแล้วหากเป็นเอกสารทั่วไปเช่น หนังสือมอบอำนาจหรือคำให้การพื้นฐาน และผู้ร้องขอเตรียมเอกสารพร้อมทุกอย่าง จะใช้เวลาไม่นานนัก อาจตั้งแต่ 30 นาทีไปจนถึง 1-2 ชั่วโมงสำหรับการรับรองหน้างาน แต่หากเป็นเคสที่ต้องตรวจสอบประวัติหรือความเป็นมาของเอกสารอย่างละเอียด เช่น เอกสารบริษัทข้ามชาติ สัญญาร่วมทุนที่มีหลายภาคี หรือเอกสารขอรับรองจำนวนมาก ก็อาจใช้เวลานานขึ้น
ทางที่ดีควรติดต่อ Translingo+ ล่วงหน้าเพื่อนัดหมายวันเวลา ซึ่งจะทำให้เราสามารถจัดเตรียมผู้เชี่ยวชาญที่เหมาะสมไว้รอและประเมินระยะเวลาดำเนินการได้อย่างแม่นยำ สำหรับเคสเร่งด่วน คุณสามารถแจ้งเราได้เช่นกัน เราจะพยายามหาทางอำนวยความสะดวกภายใต้กรอบกฎหมายที่เป็นไปได้
11. ค่าใช้จ่ายในการใช้บริการ Notary Public
ในเรื่องของค่าใช้จ่าย การรับรองเอกสารผ่าน Notary Public ในประเทศไทยไม่มีอัตราค่าธรรมเนียมที่เป็นมาตรฐานกลางเหมือนกับบางประเทศ ดังนั้นจึงขึ้นอยู่กับความซับซ้อนและจำนวนเอกสารที่ต้องรับรองเป็นหลัก รวมถึงค่าธรรมเนียมที่สภาทนายความกำหนดเป็นแนวทาง ผู้ให้บริการแต่ละรายอาจกำหนดค่าบริการต่างกัน
ที่ Translingo+ เรามีนโยบายความโปร่งใสและเป็นธรรมต่อลูกค้า เราจะสอบถามรายละเอียดเบื้องต้นเกี่ยวกับลักษณะเอกสารและจำนวนที่ต้องการรับรอง จากนั้นจะประเมินค่าใช้จ่ายแบบเหมารวมหรือเป็นรายการ เพื่อให้ลูกค้าสามารถตัดสินใจได้สะดวก หากมีค่าใช้จ่ายส่วนเพิ่ม เช่น ต้องการแปลเอกสารหลายภาษา ต้องการเร่งด่วนในระยะเวลาสั้น ๆ เราจะแจ้งอย่างชัดเจนก่อนเริ่มงานเสมอ
12. ความปลอดภัยและความลับของข้อมูล
เนื่องจากบริการ Notary Public มักเกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนตัว ข้อมูลทางการเงิน หรือเนื้อหาสัญญาที่มีความอ่อนไหวต่อธุรกิจเป็นอย่างมาก เราจึงให้ความสำคัญอย่างยิ่งกับเรื่องความปลอดภัยและความลับของข้อมูลทุกชิ้นที่ได้รับ
Translingo+ มีระบบการเก็บรักษาข้อมูลอย่างเป็นระบบ ปลอดภัย และจำกัดสิทธิ์การเข้าถึง เราใช้วิธีการเข้ารหัสข้อมูล (Encryption) ในการส่งต่อไฟล์สำคัญทางอิเล็กทรอนิกส์ภายในทีม นอกจากนี้ยังมีการฝึกอบรมบุคลากรให้เข้าใจในหลักความเป็นส่วนตัว (Privacy) และแนวทางปฏิบัติตามกฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (PDPA) ทั้งในระดับประเทศไทยและมาตรฐานสากล จึงมั่นใจได้ว่าข้อมูลของลูกค้าจะไม่ถูกเปิดเผยหรือใช้ในทางที่ไม่ถูกต้องโดยเด็ดขาด
13. การเชื่อมโยงกับงานกฎหมายและงานเอกสารอื่น ๆ
การรับรองเอกสาร Notary Public เป็นเพียงหนึ่งในหลาย ๆ บริการที่ Translingo+ ให้การสนับสนุน เราเข้าใจดีว่าหลายครั้งผู้ที่มาใช้บริการอาจมีความต้องการในงานกฎหมายด้านอื่น ๆ หรือมีข้อสงสัยเกี่ยวกับกระบวนการราชการที่เชื่อมโยงกัน ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องการจดทะเบียนบริษัทข้ามชาติ ต้องจดทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม หรือต้องยื่นขอใบอนุญาตประกอบธุรกิจต่างด้าว การได้รับคำแนะนำเชิงกฎหมายจากผู้เชี่ยวชาญย่อมช่วยให้ทุกอย่างเป็นไปได้อย่างถูกต้องและราบรื่น
นอกจากนี้ หากคุณต้องยื่นเอกสารกับหน่วยงานรัฐหรือศาลในต่างประเทศ เช่น การฟ้องร้องหรือการบังคับคดีในชั้นศาลระหว่างประเทศ การมีเอกสารที่ผ่านการรับรอง Notary Public แล้ว ยังอาจต้องผ่านการรับรองเพิ่มเติม (Apostille) หรือกงสุลไทยเพื่อให้เป็นที่ยอมรับในประเทศปลายทาง ซึ่ง Translingo+ สามารถดูแลประสานงานกระบวนการเหล่านี้ได้ในที่เดียว
14. บทบาทของ Notary Public ในธุรกรรมทางดิจิทัล
ในยุคที่การสื่อสารและธุรกรรมส่วนใหญ่กำลังเคลื่อนไปสู่โลกดิจิทัล คำถามสำคัญคือ Notary Public จะปรับตัวอย่างไรกับเอกสารอิเล็กทรอนิกส์หรือเอกสารดิจิทัล ซึ่งไม่ใช่กระดาษแบบเดิม ๆ หลายประเทศเริ่มมีการออกกฎหมายรับรองกระบวนการ e-Notarization หรือการรับรองเอกสารทางอิเล็กทรอนิกส์ ที่ทนายความ Notary Public สามารถลงลายเซ็นดิจิทัลและประทับตราอิเล็กทรอนิกส์ได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
ในประเทศไทย แม้จะยังอยู่ในระยะเริ่มต้น แต่ก็มีแนวโน้มว่ากฎหมายจะปรับให้สอดคล้องกับเทคโนโลยีมากขึ้น เมื่อถึงเวลานั้น การยืนยันตัวตนและการรับรองเอกสารอาจเกิดขึ้นผ่านแพลตฟอร์มออนไลน์ที่น่าเชื่อถือ ทำให้ผู้คนสามารถขอรับบริการ Notary Public จากที่ใดก็ได้ในโลก โดยไม่ต้องเดินทางมาหาทนายความด้วยตนเอง อย่างไรก็ตาม ในระยะเปลี่ยนผ่านนี้ เอกสารทางกระดาษและการลงลายเซ็นต่อหน้าเจ้าหน้าที่ก็ยังคงเป็นมาตรฐานหลักจนกว่ากฎหมายจะอนุญาตให้ใช้รูปแบบดิจิทัลได้อย่างเต็มรูปแบบ
15. FAQs คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับ Notary Public
15.1 ใช้เวลานานเท่าใดกว่าจะรับรองเอกสารได้
ขึ้นอยู่กับจำนวนและความซับซ้อนของเอกสาร ส่วนใหญ่ถ้าเอกสารพร้อมและถูกต้อง การรับรองอาจเสร็จสิ้นได้ภายในไม่กี่ชั่วโมงหรือภายในวันเดียว
15.2 จำเป็นต้องนำต้นฉบับมาให้ตรวจสอบหรือไม่
ควรนำต้นฉบับมาเพื่อให้ทนายความ Notary Public ตรวจสอบว่าข้อมูลในสำเนาตรงกัน ไม่เช่นนั้นอาจรับรองไม่ได้หากพบว่ามีการแก้ไข หรือข้อมูลไม่ถูกต้อง
15.3 ถ้าฉันอยู่ต่างประเทศ จะใช้บริการ Notary Public ของ Translingo+ ได้หรือไม่
หากคุณอยู่ต่างประเทศและต้องการรับรองเอกสารที่ออกโดยหน่วยงานในไทย คุณสามารถติดต่อเราล่วงหน้า เพื่อดำเนินการจัดส่งเอกสารทางไปรษณีย์หรือผ่านระบบดิจิทัล (กรณีที่กฎหมายยอมรับ) อย่างไรก็ดี อาจมีความซับซ้อนในเรื่องการยืนยันตัวตนเพิ่มขึ้นเล็กน้อย
15.4 สามารถรับรองสำเนาบัตรประชาชนหรือหนังสือเดินทางได้หรือไม่
ได้ แต่ต้องมีการตรวจสอบว่าบัตรหรือหนังสือเดินทางเป็นของจริง และเจ้าของมาดำเนินการด้วยตนเองโดยปกติ
15.5 จำเป็นต้องจองคิวหรือไม่
แนะนำให้จองคิวล่วงหน้าเพื่อความสะดวก แต่หากมีกรณีเร่งด่วน สามารถติดต่อด่วนมาได้ เราจะพยายามจัดคิวให้เหมาะสม
16. การทำงานร่วมกับ Apostille หรือการรับรองในระดับสากล
ในหลายประเทศ โดยเฉพาะประเทศที่ได้ลงนามในอนุสัญญา Apostille (Hague Convention) เอกสารที่ผ่านการรับรองโดย Notary Public แล้ว ยังสามารถนำไปขอรับรองเพิ่มเติมในรูปแบบ Apostille ซึ่งเป็นกระบวนการให้หน่วยงานรัฐของประเทศต้นทางออกตราประทับอิเล็กทรอนิกส์หรือกระดาษยืนยันว่า Notary Public นั้นมีตัวตนจริงและมีอำนาจรับรองได้ เมื่อนำไปใช้ในประเทศที่เป็นภาคีของอนุสัญญา Apostille เอกสารดังกล่าวก็จะมีผลทางกฎหมายโดยไม่ต้องผ่านขั้นตอนการรับรองกงสุลหรือสถานทูตหลายรอบ
อย่างไรก็ตาม ประเทศไทยยังไม่ได้เป็นภาคีของอนุสัญญา Hague Apostille จึงจำเป็นต้องใช้การรับรองกงสุล (Legalization) แทนในหลายกรณี หรือบางครั้งอาจต้องใช้ Apostille ที่ประเทศปลายทางหากกฎหมายอนุญาต ดังนั้นหากคุณไม่แน่ใจว่าประเทศปลายทางใช้รูปแบบ Apostille หรือ Legalization สามารถสอบถามทีมงาน Translingo+ ได้โดยตรง
17. การรับรองทนาย Notary Public สำหรับธุรกรรมออนไลน์
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การทำธุรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์ (e-Transaction) เริ่มเข้ามามีบทบาทมากขึ้น และเราเริ่มเห็นการพัฒนารูปแบบ “e-Notary” ในต่างประเทศ เช่น สหรัฐอเมริกา บางมลรัฐอนุญาตให้มีการรับรองลายเซ็นผ่านแพลตฟอร์มวิดีโอคอนเฟอเรนซ์ โดยมีการยืนยันตัวตนทางอิเล็กทรอนิกส์และการบันทึกวิดีโอเป็นหลักฐานทางกฎหมาย แม้ในไทยจะยังไม่มีการบัญญัติให้ทำได้อย่างสมบูรณ์ แต่ทิศทางเทคโนโลยีก็อาจนำไปสู่การปรับปรุงกฎหมายในอนาคต
Translingo+ เองก็ให้ความสนใจในแนวโน้มนี้อย่างใกล้ชิด เพราะเราเชื่อว่าเทคโนโลยีจะเป็นตัวช่วยอำนวยความสะดวกในการยืนยันตัวตนและลดค่าใช้จ่ายในการเดินทางของลูกค้า โดยเฉพาะผู้ที่พำนักอยู่ต่างประเทศหรือไม่สามารถเข้ามาพบกับทนายความได้ง่าย ๆ
18. กรณีศึกษาความสำเร็จของผู้ใช้บริการ Notary Public กับ Translingo+
ตัวอย่างกรณีศึกษาที่เราเคยให้บริการ เช่น ลูกค้ารายหนึ่งต้องการยื่นเอกสารเพื่อจัดตั้งบริษัทร่วมทุนกับนักลงทุนจากยุโรป เอกสารจำนวนมากต้องผ่านการรับรองทั้ง Notary Public และการแปลเป็นภาษาอังกฤษ เมื่อได้รับคำขอ ลูกค้าได้จัดส่งเอกสารมาให้ทีมงาน Translingo+ เราดำเนินการตรวจสอบความครบถ้วน แปลเอกสารที่จำเป็น และจัดตารางนัดหมายเพื่อให้คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายลงลายเซ็นต่อหน้าทนายความ Notary Public หลังจากนั้นจึงดำเนินการขอรับรองเอกสารกงสุลต่อ และจัดส่งเอกสารฉบับสมบูรณ์กลับไปยังลูกค้าภายในระยะเวลาไม่ถึงสองสัปดาห์ ส่งผลให้ธุรกิจสามารถเดินหน้าได้อย่างไม่มีสะดุด
นอกจากนี้ยังมีนักศึกษาปริญญาโทที่ต้องการนำใบปริญญาบัตรและทรานสคริปต์ไปยื่นเข้ามหาวิทยาลัยในสหราชอาณาจักร ทางมหาวิทยาลัยปลายทางกำหนดชัดเจนว่าต้องมีตรา Notary Public ประกอบ และหากเป็นเอกสารภาษาไทยต้องแนบคำแปลภาษาอังกฤษที่ได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ ลูกค้าจึงติดต่อเรามาเพื่อใช้บริการทั้งแปลและ Notary Public ควบคู่กัน เนื่องจาก Translingo+ มีทีมงานผู้เชี่ยวชาญ ทั้งล่ามแปลและทนายความ จึงดำเนินการเสร็จสิ้นภายใน 3 วัน ทำให้ลูกค้าสามารถยื่นใบสมัครและเอกสารทั้งหมดได้ทันกำหนดของมหาวิทยาลัย
19. ความเชื่อมั่นและมาตรฐานระดับสากล
ไม่เพียงแต่ในประเทศไทยเท่านั้น แต่ Notary Public ยังเป็นมาตรฐานที่มีอยู่ทั่วโลก และได้รับการยอมรับในวงกว้างว่าการรับรองลายเซ็นหรือเอกสารของ Notary Public คือ “การยืนยันอย่างเป็นทางการ” (Official Authentication) ที่มีความน่าเชื่อถือระดับสูง ในหลายกรณีหากไม่มีลายเซ็นและตรา Notary Public หน่วยงานต่างประเทศจะปฏิเสธรับเอกสารเนื่องจากขาดหลักฐานที่แน่ชัดว่าเอกสารนั้นเป็นของแท้หรือเจ้าของลงนามจริง
Translingo+ มุ่งมั่นรักษามาตรฐานบริการให้อยู่ในระดับสากล ทั้งในแง่ของคุณภาพงาน กระบวนการทำงานที่โปร่งใส และการรับประกันความเป็นส่วนตัวของลูกค้า สิ่งนี้ทำให้เรามีลูกค้าในหลากหลายกลุ่ม ตั้งแต่องค์กรข้ามชาติไปจนถึงหน่วยงานภาครัฐ และบุคคลทั่วไปที่ต้องการความมั่นใจว่าการรับรองเอกสารของตนจะสอดคล้องกับข้อกำหนดทางกฎหมายของประเทศปลายทาง
20. สรุปความสำคัญของบริการรับรองทนาย Notary Public กับ Translingo+
สรุปแล้ว บริการ Notary Public คือหัวใจสำคัญในการทำให้เอกสารของคุณได้รับการยอมรับในระดับสากล เพราะเป็นกระบวนการที่ให้ความสำคัญกับความแท้ของลายเซ็น ความถูกต้องของเอกสาร และความสมัครใจของผู้ลงนาม ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญในการดำเนินธุรกรรมต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นการเรียนต่อ การย้ายถิ่นฐาน การทำธุรกิจระหว่างประเทศ หรือการดำเนินคดีระหว่างประเทศ
การเลือกใช้บริการกับ Translingo+ คุณจะได้สัมผัสกับความสะดวกสบายในรูปแบบ One-Stop Service เพราะเรามีบุคลากรและเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญที่ดูแลทั้งงานแปลเอกสาร งาน Notary Public และการรับรองกงสุลได้ครบวงจร ไม่ต้องเสียเวลาวิ่งหาผู้ให้บริการหลายราย ลดโอกาสเกิดข้อผิดพลาดจากการประสานงานที่ซับซ้อน นอกจากนี้ เรายังมีเทคโนโลยีและขั้นตอนการทำงานที่ทันสมัย รองรับการทำงานแบบเร่งด่วนและเคสพิเศษที่ต้องอาศัยความรู้ในกฎหมายเฉพาะทางได้เป็นอย่างดี
21. ทิศทางและการพัฒนาบริการ Notary Public ในอนาคต
ในยุคที่ระบบดิจิทัลกำลังเข้ามามีบทบาทอย่างมาก หลายฝ่ายคาดการณ์ว่าการรับรองเอกสารอิเล็กทรอนิกส์ (e-Notarization) จะได้รับการสนับสนุนมากขึ้นในอนาคต เพื่อให้สอดคล้องกับวิถีชีวิตของคนสมัยใหม่และโลกธุรกิจที่เปลี่ยนแปลงไปอย่างรวดเร็ว บริการนี้อาจเป็นตัวช่วยให้สามารถรับรองเอกสารต่าง ๆ ผ่านระบบออนไลน์ ลดค่าใช้จ่ายและเวลาที่ใช้ในการเดินทาง ทั้งยังมีการบันทึกข้อมูลลงในระบบ Blockchain หรือฐานข้อมูลที่ปลอดภัย ทำให้ตรวจสอบย้อนกลับได้ง่าย
Translingo+ เล็งเห็นถึงโอกาสและความสำคัญของการพัฒนาไปสู่ e-Notarization จึงมีการติดตามกฎหมายและแนวปฏิบัติในประเทศที่มีการใช้งานแล้ว เช่น สหรัฐอเมริกา และบางประเทศในยุโรป เพื่อประเมินว่าเมื่อใดที่ประเทศไทยจะเปิดกว้างให้การรับรองรูปแบบนี้เกิดขึ้นได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย เรามีความตั้งใจที่จะเป็นผู้นำด้านบริการรับรองเอกสารในยุคดิจิทัล เพื่อมอบความสะดวกสบายและความปลอดภัยสูงสุดแก่ลูกค้า
22. วิธีการติดต่อและขอคำปรึกษากับ Translingo+
หากคุณสนใจบริการ Notary Public ของ Translingo+ หรือมีคำถามเกี่ยวกับการรับรองเอกสาร การแปลเอกสาร หรือกระบวนการกงสุล คุณสามารถติดต่อเราได้หลากหลายช่องทาง ทั้งอีเมล โทรศัพท์ เว็บไซต์หลักของเรา หรือผ่านแอปพลิเคชันแชท (LINE: @TRAN) โดยเรามีทีมงานผู้เชี่ยวชาญคอยตอบคำถาม และประเมินความต้องการของคุณเพื่อให้คำแนะนำที่สอดคล้องกับกรณีของคุณมากที่สุด
ในขั้นต้น เราอาจสอบถามข้อมูลเบื้องต้น เช่น ประเภทของเอกสาร (สัญญา, หนังสือมอบอำนาจ, หนังสือรับรอง ฯลฯ) จำนวนเอกสาร ความเร่งด่วน ฯลฯ เพื่อให้สามารถเสนอแพ็กเกจบริการหรือค่าใช้จ่ายเบื้องต้นได้ หากคุณตกลงใจใช้บริการ เราจะนัดหมายวันและเวลาที่สะดวกสำหรับทั้งสองฝ่าย เพื่อดำเนินการรับรองได้อย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ
23. เพิ่มโอกาสทางธุรกิจและการศึกษา ด้วยเอกสารที่ได้รับการรับรองจาก Notary Public
ในโลกของการแข่งขันที่สูงขึ้นไม่ว่าจะในภาคธุรกิจหรือการศึกษา การมีเอกสารที่ “พร้อมใช้งาน” ในระดับสากลสามารถสร้างความแตกต่างได้อย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น ผู้ประกอบการที่ต้องการเซ็นสัญญากับพันธมิตรในต่างประเทศ หากไม่มีเอกสารรับรอง Notary Public อาจทำให้ข้อตกลงล่าช้าหรือถูกปฏิเสธไปเลย ในทางกลับกัน การแสดงให้เห็นว่าเอกสารของคุณได้ผ่านการตรวจสอบและรับรองจาก Notary Public ที่เชื่อถือได้ จะช่วยเสริมภาพลักษณ์ขององค์กรและเพิ่มความมั่นใจแก่ผู้ร่วมธุรกิจ
ในภาคการศึกษา การมีเอกสารส่วนบุคคล เช่น ใบรับรองจบการศึกษา ทรานสคริปต์ หรือจดหมายรับรองจากอาจารย์ ที่ผ่านการรับรอง Notary Public และแปลอย่างถูกต้อง สามารถทำให้กระบวนการสมัครเรียนต่อมหาวิทยาลัยต่างประเทศเป็นไปได้อย่างไม่มีสะดุด เนื่องจากเจ้าหน้าที่ฝ่ายรับสมัครมักจะต้องการหลักฐานว่าข้อมูลที่ได้รับมาไม่ถูกปลอมแปลง และสะท้อนถึงสถานะทางการศึกษาที่แท้จริงของผู้สมัคร
24. สรุปท้าย: Notary Public กับความเป็นมืออาชีพในการจัดการเอกสาร
ปฏิเสธไม่ได้ว่าการจัดการเอกสารในยุคสมัยปัจจุบันนี้เป็นเรื่องที่ซับซ้อนและต้องอาศัยความถูกต้องแม่นยำในทุกขั้นตอน การมองหาผู้ให้บริการที่มีความเชี่ยวชาญในทุกมิติของงานเอกสาร — ทั้งการแปล การประสานงานกับหน่วยงานรัฐ และการรับรองในระดับสากลอย่าง Notary Public — จึงเป็นการลงทุนที่คุ้มค่าในระยะยาว เพราะจะช่วยลดความเสี่ยงจากการโดนปฏิเสธเอกสาร หรือแม้แต่การเสียโอกาสในการสร้างความสัมพันธ์ทางธุรกิจหรือการศึกษาระดับนานาชาติ
ด้วยบริการครบวงจร และความมุ่งมั่นในการส่งมอบงานที่เปี่ยมด้วยคุณภาพ Translingo+ จึงพร้อมเป็นคู่คิดและผู้ช่วยที่ดีที่สุดสำหรับคุณในทุกขั้นตอนของการรับรองทนาย Notary Public เพราะเราเข้าใจว่าการได้เอกสารที่ถูกต้องตามกฎหมายในเวลาที่เหมาะสม อาจเป็น “จุดเปลี่ยน” สำคัญของโอกาสครั้งใหญ่ในชีวิตและธุรกิจของคุณเสมอ
25. คำแนะนำเพิ่มเติมสำหรับผู้ที่กำลังพิจารณาใช้บริการ Notary Public
- วางแผนล่วงหน้า: หากคุณมีธุรกรรมสำคัญ ต้องจัดเตรียมเอกสารต่าง ๆ ควรตรวจสอบว่าจำเป็นต้องใช้การรับรองเอกสารในรูปแบบใดบ้าง และควรเผื่อเวลาไว้สำหรับขั้นตอนต่าง ๆ เช่น การนัดหมายทนายความ Notary Public การแปลเอกสาร หรือการส่งต่อเอกสารไปต่างประเทศ
- สอบถามกฎระเบียบของประเทศปลายทาง: บางประเทศอาจมีข้อกำหนดเฉพาะเกี่ยวกับรูปแบบของเอกสารหรือการรับรอง โดยอาจต้องใช้ Legalization หรือ Apostille เพิ่มเติม คุณควรตรวจสอบข้อมูลกับสถานทูตหรือหน่วยงานราชการของประเทศนั้น ๆ
- ปรึกษาผู้เชี่ยวชาญ: หากไม่แน่ใจว่าควรใช้ Notary Public ในขั้นตอนไหน หรือควรแปลเอกสารอย่างไร การพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญอย่าง Translingo+ จะช่วยประหยัดเวลาและลดความสับสนได้มาก
ด้วยเนื้อหาทั้งหมดนี้ เราหวังว่าผู้ที่สนใจบริการ Notary Public จะมีความเข้าใจเชิงลึกมากขึ้นเกี่ยวกับกระบวนการ ความจำเป็น และประโยชน์ของการรับรองเอกสารในระดับสากล และหากคุณต้องการความช่วยเหลือหรือคำปรึกษาเกี่ยวกับการรับรองทนาย Notary Public การจัดทำเอกสารราชการระหว่างประเทศ หรือการแปลเอกสารคุณภาพสูง อย่าลังเลที่จะติดต่อ Translingo+ เราพร้อมจะเป็นส่วนหนึ่งในการขับเคลื่อนโอกาสที่ดีที่สุดให้แก่คุณเสมอ
บริการทนายความโนตารี พับลิค (Notary Public)
Notary Public Onsite Service
- รับรองเอกสารเพื่อบังคับใช้ในอีกประเทศหนึ่ง เพื่อใช้ในต่างประเทศ
- รับรองเอกสาร รับรองใบสมัคร เพื่อเรียนต่อต่างประเทศ Affidavit of support /Sponser Notarization
- รับรองสำเนาเอกสาร Certified true copy
- รับรองสถานะการเงิน Statement Notarization
- รับรองคำแปล แปลเอกสาร Certified true translation
- รับรองลายมือชื่อ รับรองบุคคล กรรมการนิติบุคคล บริษัทจำกัด บริษัทมหาชนSignature Notarization and Legalization
- รับรองข้อเท็จจริง Marine protest Notary Public
- รับรองความมีอยู่จริงของเอกสาร
- รับรองการทำสัญญาระหว่างเอกชน Contract Agreement Notary Public
- รับรองคำสาบาน Applicant Declaration
- รับรองคำให้การ Declaration Notary Public
- รับรองหนังสืออนุญาตจากผู้ปกครอง Letter of Authorization for Travel / Custodianship declaration-Parents / Guardians Notary Public
- รับรองลายมือชื่อกรรมการ บริษัทจำกัด บริษัทมหาชนจำกัด เพื่อยื่นต่อกรมพัฒนา ธุรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์
- อื่น ๆ ตามที่กฎหมายกำหนดอัตราค่าบริการ Notary Public 's Fee
- รับรองเอกสารโนตารี พับลิค
- รับรองลายมือชื่อ
- รับรองลายมือชื่อ notarized-legalized ต่อกรกงสุลและนิติกรณ์ไทย
- รับรองลายมือชื่อกรรมการบริษัทมหาชน
- รับรองลายมือชื่อในเอกสาร
- รับรองนิติกรรมที่เอกชนทำขึ้น
- รับรองคำแปลเอกสาร
- รับรองข้อเท็จจริง
- รับรองสำเนาเอกสาร
- รับรองความมีอยู่ของเอกสาร
- จัดทำคำสาบาน
- จัดทำบันทึกคำให้การ
- ทำคำคัดค้านตราสาร
- รับรองตัวบุคคล
- ทำหน้าที่อื่นที่กฎหมายกำหนด
Welcome to iTS Notary Service!
Our Notary Service Attorneys, who can speak English fluently, provide notarize services for many kinds of documents.
Our fee is reasonable and fixed at 1500 baht per each signature.
To save the time of our clients, we offer delivery services.
In the BTS or MRT routes, center of Bangkok, the delivery is free of charge.
For Individuals
Our Notary Service Attorneys can notarize all types of personal documents for use abroad. The most frequently notarized documents are:
- Notarized international contracts and agreements
- Notarized Commercial and Personal documents
- Power of Attorney for use abroad
- Certified copy of documents as true copies
- Certified certificates
- Certified bank documents and letters
- Property documents for use abroad
- Legal documents for use abroad
- A certified copy of passport
- Open a bank account abroad
- Buy or sell or transfer a property
- A translation notarize by a Notary
- Notarized affidavit
- Sign an acknowledgement in front of a Notary
- Witnessed your signature
For Business
Our Notary Notarize all types of corporate or business documents, including:
- Power of Attorney
- Documents for companies
- Affidavit, statements, or declaration
- Legal translations
- Certificate of identity of directors or company officers
- Certificate of Company good Standing
- Memorandum and Articles of Association
- Company resolutions, minutes, contracts, and reports
Notary Services What services does a Notary Service Attorney provide? A Notary, or Notary Service attorney, an notarize or witness most documents. You will often require the services of a Notary when you have documents which are needed to be used abroad. The Notary‘s signature and stamp will certify your documents in that country that any relevant checks have been carried out and properly signed. Notarization is often necessary and required especially by both government and private sector such as bank, school, embassy, or private company. Thai Notary Service attorney are given the authority to operate as a Notary Services Attorney in Thailand by the Lawyers Council of Thailand. Hence, no matter what nationality you are, when you required to attest documents or the authentication of signature to use in a foreign jurisdiction, we are always able to assist you.
- รับรองนิติกรรมที่เอกชนทำขึ้น
- รับรองคำแปลเอกสาร
- รับรองข้อเท็จจริง
- รับรองสำเนาเอกสาร
- รับรองความมีอยู่ของเอกสาร
- จัดทำคำสาบาน
- จัดทำบันทึกคำให้การ
- ทำคำคัดค้านตราสาร
- รับรองตัวบุคคล,รับรองลายมือชื่อในเอกสาร
- ทำหน้าที่อื่นตามที่กฎหมายกำหนด
การปฏิบัติหน้าที่ของทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะถือว่างานในหน้าที่นี้เป็นการบริการต่อสาธารณชน จึงต้องให้บริการโดยบริสุทธิ์ ยุติธรรม และไม่เลือกปฏิบัติ
- ในการปฏิบัติหน้าที่ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะทำหน้าที่ในฐานะพยานรู้เห็นโดยสุจริตและเที่ยงธรรม และไม่เห็นแก่เงินสินจ้างหรือค่าตอบแทนเว้นแต่ค่าธรรมเนียมตามสมควรหรือตาม ที่กฎหมายหรือข้อบังคับหรือระเบียบของสภาทนายกำหนดไว้
- ในการรับรองลายมือชื่อของบุคคลหรือคำสาบานของบุคคล ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะต้องให้ผู้ลงลายมือชื่อหรือให้คำสาบานมาปรากฏตัวด้วยตนเองและจะต้องตรวจ สอบบัตรประจำตัวประชาชนของบุคคลนั้นๆ รวมทั้งความสมัครใจและต้องให้แน่ใจว่าบุคคลที่จะลงลายมือชื่อหรือให้คำสาบาน ตนนั้นทราบถึงความสำคัญของการลงลายมือหรือคำสาบานนั้นด้วย
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะต้องไม่ออกคำรับรองเท็จ หรือคำรับรองที่ไม่ครบถ้วนบริบูรณ์ ทั้งจะต้องไม่เกี่ยวข้องกับเอกสารหรือธุรกรรมใด ๆ ที่เป็นเท็จมีลักษณะหลอกลวงหรือฉ้อฉล
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะต้องให้ความสำคัญแก่ความถูกต้องของข้อเท็จจริงที่ตรวจสอบได้โดยเอกสารและ การกระทำที่ชอบด้วยกฎหมายยิ่งกว่าความต้องการหรือความคาดหวังของบุคคลที่มา ขอให้ทำคำรับรอง
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง พึงกระทำการเฉพาะในสิ่งที่เป็นอำนาจหน้าที่โดยเฉพาะเจาะจงของตนเท่านั้น ไม่พึงก้าวล่วงไปให้คำแนะนำหรือทำคำรับรองนอกเหนือจากอำนาจหน้าที่ตามกฎหมาย หรือตามประเพณีปฏิบัติเกี่ยวกับงานในอำนาจหน้าที่ทนายความผู้ทำคำรับรอง
- ในกรณีที่ต้องใช้ตราประทับ ทนายความผู้ทำคำรับรองจะต้องระมัดระวังเก็บรักษาดวงตราไว้เพื่อการรับรองโดย เคร่งครัด และต้องไม่อนุญาตให้บุคคลอื่นใดนำดวงตราดังกล่าวไปใช้เพื่อการใดๆ โดยเด็ดขาด
- ในการปฏิบัติหน้าที่ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะต้องทำการบันทึกและเก็บสำเนาเอกสารการปฏิบัติหน้าที่ในฐานะทนายความผู้ทำ คำรับรอง ในสมุดบันทึกงานทุกรายการ และต้องเก็บรักษาสมุดบันทึกดังกล่าวไว้ที่สำนักงานของตน หรือในที่ปลอดภัยอื่นๆ
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง พึงต้องเคารพสิทธิส่วนบุคคลของผู้ที่มาใช้บริการ และจะต้องไม่เปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลหรือความลับที่ตนได้รับมาเนื่องจาก หน้าที่ทนายความผู้ทำคำรับรองเพื่อการใดๆ เว้นแต่ที่เกี่ยวกับการปฏิบัติหน้าที่ในฐานะทนายความผู้ทำคำรับรองหรือมี กฎหมายหรือคำสั่งศาลให้เปิดเผยได้
- ทนายความผู้ทำคำรับรอง จะปฏิบัติหน้าที่เมื่อได้รับการร้องขอเท่านั้น และต้องปฏิบัติหน้าที่ตามกฎหมายหรือประเพณีที่มีอยู่ในขณะนั้น
ทนายรับรองเอกสารโนตารี่ในประเทศไทย
มีการรับรองโนตารี่ในประเทศไทยหรือไม่ มี แต่มันไม่ได้เป็นเหมือนเมื่อหลายปีก่อน และมันค่อนข้างซับซ้อน ในประเทศไทยโนตารี่ คือ“ ทนายความไทย” ที่มีใบอนุญาตพิเศษจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย สมาคมแห่งนี้ก่อตั้งขึ้นและทำงานภายใต้“ พระราชบัญญัติทนายความปี พ.ศ. 2528”
- ไม่กี่ปีที่ผ่านมานักกฎหมายไทยทุกคนสามารถรับรองเอกสารสำหรับลูกค้าของพวกเขา แต่ก็ไม่มีมาตรฐานเกี่ยวกับวิธีการทำ นายเดชอุดม ไกรฤกษ์ ประธานสภาทนายความแห่งประเทศไทยในเวลานั้นคิดว่านักกฎหมายไทยควรมีมาตรฐานในการรับรองเอกสาร สมาคมทนายความนี้ตัดสินใจที่จะควบคุมการรับรองเอกสาร สภาทนายความแห่งประเทศไทยได้ส่งจดหมายไปยังกว่า 50 ประเทศเกี่ยวกับการรับรองเอกสารในประเทศไทย
- อย่างไรก็ตามประเทศไทยยังไม่ได้มีการตราพระราชบัญญัติอย่างเป็นทางการสำหรับ“ ทนายความสาธารณะ” ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาได้ ในขณะนี้เป็นเพียงข้อบังคับของสภาทนายความไทย ตัวอย่างเช่นหากคุณต้องการเอกสารที่จะใช้ในศาลยุติธรรมต่างประเทศและหากอีกฝ่ายยื่นเอกสารนี้พวกเขาก็สามารถชนะได้ พวกเขาขอร้องว่ากฎหมายไทยไม่รับรองบริการรับรองเอกสารซึ่งเป็นเรื่องจริง อย่างไรก็ตามสภาทนายความแห่งประเทศไทยยอมรับ“ ทนายความ” ของไทยซึ่งเป็นทนายความไทยที่มีใบอนุญาตทนายความ
ประวัติโนตารี่
ในช่วงปลายจักรวรรดิโรมันเจ้าหน้าที่บางคนได้ตรวจสอบสัญญาในนามของรัฐแล้ว เจ้าหน้าที่เหล่านี้ไม่มีใครใช้ให้รับรองจึงหายไป ก่อนที่จะถูกนำมาใช้อีกครั้งภายใต้เซนต์หลุยส์และฟิลิปแฟร์ มันอยู่ในฝรั่งเศสที่วิชาชีพของ Notary ได้กลายเป็นทางการในปี ค.ศ.1539 กฎหมายทั่วไปและกฎหมายแพ่งในประเทศกฎหมายทั่วไป (สหราชอาณาจักร,สหรัฐอเมริกา,ออสเตรเลีย,แคนาดายกเว้นควิเบก) พวกเขามีระบบที่มีคนเรียกว่า "พนักงานรับรองเอกสารสาธารณะ" โดยทั่วไปแล้ว Notary Public จะทำการสาบานหรือยืนยันและรับรองเอกสารบางอย่างระบบที่ใช้ "กฎหมายโรมัน" ส่วนใหญ่มี "ทนายความกฎหมายแพ่ง" (ฝรั่งเศส,เบลเยียม,ควิเบก ฯลฯ ) ทนายความนี้จะมีอำนาจและระบบที่กว้างขึ้น ทนายความกฎหมายแพ่งจะทำหน้าที่ในเรื่องทางกฎหมายที่ไม่ใช่ทางกฎหมายเช่น การโอนโฉนดที่ดิน,การจดทะเบียนจำนอง,การร่างพินัยกรรม และยังสามารถทำหน้าที่เป็นสื่อกลางระหว่างทั้งสองฝ่าย ประเทศไทยใช้ระบบกฎหมายที่หลากหลาย แต่ไม่มีการกล่าวถึงโนตารี่ในประมวลกฎหมายแพ่ง เราเชื่อว่าสภาทนายความแห่งประเทศไทยได้ตัดสินใจจัดตั้งทนายความในประเทศไทยเพื่อทำหน้าที่บางอย่างที่เกี่ยวข้องกับเอกสารราชการ นักท่องเที่ยวที่มีปริมาณมากอาจได้รับความช่วยเหลือเพื่อสร้างมาตรฐานและช่วยให้เอกสารถูกกฎหมาย ทุกวันนี้ในไทยมีความต้องการทำโนตารี่จำนวนมากขึ้น แต่ในพื้นที่เช่น“ อีสาน” พวกเขายังคงหายาก
โนตารี่และกฎหมายระหว่างประเทศ
อนุสัญญากรุงเฮกยกเลิกข้อกำหนดของการถูกต้องตามกฎหมายสำหรับเอกสารสาธารณะต่างประเทศรับรอง notaries (ดู http://www.hcch.net/ เพื่อค้นหาการประชุม) สรุปเมื่อวันที่ 5 ตุลาคม พ.ศ.2504 และเป็นหนึ่งในอนุสัญญาที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ* โปรดทราบว่าแคนาดาและประเทศไทยไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการประชุมในวันที่ 1 มกราคม พ.ศ.2553 เนื่องจากประเทศไทยยังไม่ได้ลงนามในสนธิสัญญานี้การออกกฎหมายและการรับรองเอกสารสาธารณะทั้งหมดเช่น สูติบัตร,ทะเบียนสมรส,และใบมรณะบัตร เป็นต้น ควรทำโดยกระทรวงการต่างประเทศพร้อมประทับตราของสถานทูตของคุณในประเทศไทยคุณควรระวังให้มากหากคุณต้องการรับรองเอกสารหรือ“ ทำให้ถูกกฎหมาย” ถามเจ้าหน้าที่ในกรณีที่จำเป็นต้องใช้การรับรองเอกสารโนตารี่ เขตอำนาจศาลบางแห่งจะยอมรับการรับรองเอกสารที่สถานทูตของตนเท่านั้น (ดูเหมือนว่าจะเป็นกรณีของสหรัฐอเมริกา ) บางคนจะยอมรับลายเซ็นของทนายความใด ๆ จากเขตอำนาจศาลใด ๆ บางคนจะยอมรับโนตารี่ของประเทศใด ๆ หากประเทศนั้นจำเป็น และบางครั้งคุณอาจต้องการการแปลที่ได้รับการรับรองและถูกต้องตามกฎหมาย ดังนั้นอาจซับซ้อนมากที่จะรู้ว่าจำเป็นต้องทำอะไรและคุณต้องการหลีกเลี่ยงการทำงานที่จะถูกปฏิเสธก่อนที่จะยื่นการกระทำโดยโนตารี่ของไทย: โดยทั่วไปแล้วโนตารี่ไทยจะทำสิ่งต่อไปนี้: การยืนยันของลายเซ็นเสร็จสิ้นรับรองสำเนาถูกต้องการยืนยันภาพถ่ายของบุคคลการบริหารคำสาบานและการยืนยันประจักษ์พยานและคำสาบานและคำยืนยัน (หนังสือรับรอง)การยืนยันที่อยู่ยืนยันวันเกิดรับรองการแปลที่ถูกต้องเป็นต้น
สถาบันภาษาทรานส์ลิงโก TRANSLINGO+
แปลภาษา NAATI & NOTARY SERVICES
TRANSLINGO สถาบันแปลภาษาและรับรองเอกสารมาตรฐานสากล
บริการแปลเอกสารมากกว่า 200 ภาษาทั่วโลก พร้อมรับรองคำแปลถูกต้องโดยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา
มั่นใจในคุณภาพงานแปล ถูกต้อง แม่นยำ รวดเร็ว ได้มาตรฐานสากล
|
|
บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก
Translingo+ ภูมิใจนำเสนอ “บริการแปลทุกภาษาทั่วโลก” ที่ครอบคลุมการแปลได้อย่างไม่มีขีดจำกัด เพื่อช่วยให้คุณเข้าถึงตลาดต่างประเทศและวัฒนธรรมหลากหลายได้อย่างมืออาชีพ เราเล็งเห็นถึงความสำคัญของการสื่อสารที่ถูกต้องและเป็นธรรมชาติเพื่อเชื่อมโยงผู้คนทั่วโลกเข้าไว้ด้วยกัน ด้วยเหตุนี้ Translingo+ จึงได้รวบรวมนักแปลที่เป็นเจ้าของภาษา (Native Speaker) และผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทางในหลายสาขา มาเป็นเครือข่ายสำคัญในการสร้างสรรค์งานแปลที่มีคุณภาพสูงสุด เราไม่เพียงให้ความสำคัญกับความถูกต้องของคำศัพท์และโครงสร้างประโยค แต่ยังรักษาโทนเสียงและเจตนารมณ์ของเนื้อหา เพื่อให้ผู้อ่านหรือผู้ฟังในภาษาปลายทาง เข้าใจและสัมผัสได้ถึงอารมณ์เช่นเดียวกับต้นฉบับ
ทีมแปลของเรามีทั้งผู้เชี่ยวชาญในด้านการแพทย์ การกฎหมาย การตลาด เทคโนโลยี หรือแม้แต่เอกสารที่ต้องใช้ทักษะเฉพาะทาง เช่น รายงานวิจัย หรืองานวิชาการ เราให้บริการด้วยมาตรฐานมืออาชีพ โดยมีการวางขั้นตอนการทำงานอย่างเป็นระบบ ตั้งแต่การวิเคราะห์ต้นฉบับ การเลือกนักแปลที่เหมาะสมกับเนื้อหา ไปจนถึงการตรวจสอบคุณภาพโดยบรรณาธิการภายใน ก่อนส่งงานถึงมือลูกค้า กระบวนการทั้งหมดนี้ออกแบบมาเพื่อลดความผิดพลาดและเพิ่มความแม่นยำในระดับสูงสุด นอกจากนี้ เรายังใส่ใจในการปกป้องข้อมูลของลูกค้าอย่างเข้มงวด ด้วยมาตรการรักษาความลับและการเข้าถึงข้อมูลที่ปลอดภัย คุณจึงมั่นใจได้ว่าข้อมูลสำคัญจะถูกเก็บรักษาเป็นความลับตลอดเวลา
อีกหนึ่งจุดแข็งของ Translingo+ คือการลงทุนในเทคโนโลยีและนวัตกรรมด้านภาษาขั้นสูง ไม่ว่าจะเป็นระบบการจัดการโครงการแปล (Translation Management System) ที่ช่วยกำหนดระยะเวลาและติดตามความคืบหน้าของงาน ระบบหน่วยความจำการแปล (Translation Memory) ที่ทำให้การใช้ศัพท์เทคนิคและสไตล์เป็นไปอย่างสม่ำเสมอ หรือแม้กระทั่งเครื่องมือช่วยแปลอัตโนมัติ (Machine Translation) ที่พัฒนาร่วมกับผู้เชี่ยวชาญ เพื่อช่วยเพิ่มความเร็วและลดต้นทุนในการแปล ในขณะที่ยังคงไว้ซึ่งคุณภาพระดับมืออาชีพ ทีมงานของเราพร้อมปรับใช้เทคโนโลยีเหล่านี้ตามความเหมาะสมของแต่ละโครงการ เพื่อสร้างความพึงพอใจสูงสุดแก่ลูกค้า
นอกเหนือจากการแปลเอกสารที่เป็นลายลักษณ์อักษรแล้ว Translingo+ ยังรับแปลสื่อดิจิทัลอื่นๆ อีกมากมาย ไม่ว่าจะเป็นบทความบนเว็บไซต์ แคปชันบนโซเชียลมีเดีย สื่อโฆษณา วิดีโอ หรือแม้กระทั่งบทสนทนาในแอปพลิเคชันต่างๆ การปรับเนื้อหาให้เหมาะสมกับบริบททางวัฒนธรรมเป็นสิ่งที่เราให้ความสำคัญเป็นอย่างยิ่ง เพราะเราตระหนักดีว่า การสื่อสารที่มีประสิทธิภาพนั้นต้องคำนึงถึงความแตกต่างของผู้รับสารในแต่ละท้องถิ่นด้วย ด้วยเหตุนี้ บริการแปลทุกภาษาทั่วโลกของ Translingo+ จึงพร้อมตอบโจทย์ความต้องการที่หลากหลายของลูกค้าได้แบบครบวงจร และเรายังคงมุ่งมั่นพัฒนาอย่างไม่หยุดยั้งเพื่อให้บริการที่ดีที่สุดสำหรับทุกคน
บริการแปลเอกสารราชการ
บริการแปลเอกสารราชการของ Translingo+ ออกแบบมาเพื่อรองรับความต้องการของผู้ที่ต้องใช้เอกสารราชการในระดับสากล ไม่ว่าจะเป็นสูติบัตร ทะเบียนสมรส ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน พาสปอร์ต หรือแม้แต่เอกสารทางกฎหมายและสัญญาธุรกิจต่างๆ เราเข้าใจเป็นอย่างดีว่าเอกสารเหล่านี้มีความสำคัญยิ่ง และต้องการความถูกต้องและความน่าเชื่อถือสูงสุด การที่คำเพียงไม่กี่คำผิดพลาดอาจส่งผลให้การดำเนินการด้านราชการต้องล่าช้า หรือถูกปฏิเสธโดยหน่วยงานต่างประเทศ ด้วยเหตุนี้ เราจึงให้ความสำคัญกับทุกตัวอักษร ทุกคำ และทุกโครงสร้างของเอกสาร เพื่อให้ได้ผลงานที่ไร้ที่ติ
ทีมงานของ Translingo+ ประกอบด้วยนักแปลที่มีประสบการณ์ในการทำงานกับเอกสารราชการโดยตรง เข้าใจถึงรูปแบบทางราชการ (Formal Format) สำนวนเฉพาะทางกฎหมาย และข้อกำหนดต่างๆ ของหน่วยงานทั้งในประเทศไทยและต่างประเทศ นอกจากนี้ เรายังมีมาตรการพิสูจน์อักษรโดยผู้เชี่ยวชาญอีกขั้นตอนหนึ่ง เพื่อให้ลูกค้าสบายใจได้ว่า งานแปลของเราจะถูกต้องตามหลักกฎหมาย และปราศจากความผิดพลาดที่อาจเกิดจากความแตกต่างทางวัฒนธรรมหรือภาษา
เราตระหนักดีว่า หลายครั้งลูกค้าต้องการใช้เอกสารราชการโดยด่วนหรือมีการกำหนดเส้นตายจากทางหน่วยงานราชการ Translingo+ จึงได้พัฒนาระบบบริหารจัดการงานเร่งด่วนอย่างเป็นรูปธรรม โดยอาศัยการประสานงานระหว่างนักแปล ผู้พิสูจน์อักษร และเจ้าหน้าที่ดูแลโครงการอย่างใกล้ชิด ทำให้เราสามารถลดระยะเวลาการทำงานลงได้ โดยที่คุณภาพของงานแปลยังคงสูงมาตรฐาน ลูกค้าสามารถวางใจได้ว่างานเร่งของตนจะได้รับการดูแลและส่งมอบทันตามกำหนด นอกจากนี้ หากมีคำถามหรือข้อสงสัยใดๆ หลังการส่งมอบเอกสาร เรามีบริการให้คำปรึกษาและแก้ไขงานเพิ่มเติมอย่างเหมาะสม
อีกทั้ง Translingo+ ยังให้บริการรับรองเอกสารหลังการแปล ไม่ว่าจะเป็นการประทับตรารับรองโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับหน่วยงานราชการ กระทรวงยุติธรรม หรือทนาย Notary Public รวมไปถึงบริการจัดการนำส่งเอกสารไปยังกรมการกงสุลเพื่อขอการรับรองต่างๆ ให้ครบถ้วนในที่เดียว เพื่อให้ลูกค้าไม่ต้องเสียเวลาเดินทางหรือประสานงานหลายต่อ ด้วยบริการแบบครบวงจรนี้ เรามุ่งมั่นที่จะอำนวยความสะดวกให้กับคุณในทุกขั้นตอนของกระบวนการแปลและรับรองเอกสารราชการอย่างมืออาชีพและไว้วางใจได้
บริการแปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล
ในหลายกรณีที่คุณต้องใช้เอกสารในต่างประเทศ เช่น การยื่นวีซ่า การย้ายถิ่นฐาน การสมัครเรียน หรือแม้แต่การทำธุรกรรมทางกฎหมายระหว่างประเทศ หนึ่งในขั้นตอนสำคัญคือการแปลเอกสารให้ถูกต้องและได้รับการรับรองจากกรมการกงสุลเพื่อยืนยันความถูกต้องตามกฎหมาย Translingo+ เล็งเห็นถึงความซับซ้อนของขั้นตอนดังกล่าว จึงเปิดให้บริการ “แปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล” ที่ครบวงจร เพื่อให้ลูกค้าสามารถจัดการทุกอย่างได้ในที่เดียว
ความโดดเด่นของเราคือการมีเครือข่ายนักแปลมืออาชีพที่ขึ้นทะเบียนถูกต้อง รวมถึงเจ้าหน้าที่ผู้ชำนาญการด้านงานเอกสารราชการและกงสุล ด้วยประสบการณ์ที่สั่งสมมานาน เราจึงสามารถให้คำแนะนำอย่างละเอียดว่า เอกสารประเภทใดบ้างที่ต้องได้รับการรับรอง กงสุลของประเทศไหนมีขั้นตอนเพิ่มเติมพิเศษอะไร หรือหากคุณมีข้อจำกัดด้านเวลา เราสามารถเร่งรัดกระบวนการได้โดยไม่ลดทอนคุณภาพ คุณจึงมั่นใจได้ว่าเอกสารที่ผ่านการแปลจากเรา พร้อมได้รับการรับรองจากกรมการกงสุลในรูปแบบที่เป็นทางการและยอมรับในระดับสากล
ในแง่คุณภาพ เราคัดสรรทีมงานแปลที่มีความรู้เชิงลึกในสาขาเฉพาะ เพื่อให้งานแปลมีความถูกต้องที่สุด และเราไม่ละเลยเรื่องของวัฒนธรรมและบริบทของภาษาเป้าหมาย หากเป็นงานแปลที่ต้องการความละเอียดอ่อน เช่น เอกสารการแพทย์ กฎหมาย ระเบียบราชการ หรืองานวิชาการ เราจะมอบหมายให้ผู้เชี่ยวชาญในด้านนั้นๆ ทำงานโดยตรง นอกจากนี้ เรายังมีระบบ QC ที่เข้มงวด ทั้งการตรวจสอบการพิมพ์ผิด สำนวน หรือน้ำเสียง เพื่อรับประกันผลลัพธ์ที่น่าพอใจ
ไม่เพียงเท่านั้น บริการของ Translingo+ ยังรวมไปถึงการดำเนินการแทนลูกค้าในการยื่นเอกสารที่กรมการกงสุล โดยเราจะดูแลตั้งแต่กรอกแบบฟอร์ม เตรียมเอกสาร จ่ายค่าธรรมเนียม ไปจนถึงขั้นตอนการติดตามผลและจัดส่งเอกสารคืนอย่างปลอดภัย คุณจึงไม่ต้องเสียเวลาทำเรื่องหลายขั้นตอนด้วยตนเอง เราให้ความสำคัญกับความสะดวกสบายของลูกค้าเป็นหลัก และมั่นใจว่าบริการ “แปลเอกสารพร้อมรับรองกงสุล” ของเราจะช่วยให้คุณก้าวข้ามอุปสรรคด้านเอกสารในระดับสากลได้อย่างมืออาชีพและไร้ความกังวล
บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI
การทำงานหรือการเรียนในออสเตรเลีย มักมีการกำหนดเงื่อนไขว่า เอกสารที่แปลจะต้องได้รับการรับรองโดย NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) ซึ่งเป็นหน่วยงานที่รับรองคุณภาพของนักแปลและล่ามในออสเตรเลียโดยเฉพาะ Translingo+ เข้าใจดีว่ามาตรฐานนี้เป็นสิ่งสำคัญและเข้มงวดอย่างยิ่ง เราจึงได้รวบรวมนักแปลที่ผ่านการรับรองจาก NAATI และมีประสบการณ์ตรง เพื่อให้บริการ “แปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI” อย่างถูกต้องและรวดเร็ว
เอกสารที่ต้องใช้การรับรอง NAATI มีหลากหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นวุฒิการศึกษา ใบรับรองการทำงาน ทะเบียนบ้าน สูติบัตร ทะเบียนสมรส หรือแม้แต่เอกสารด้านกฎหมายต่างๆ ข้อดีของการเลือกใช้บริการแปล NAATI คือ เมื่อคุณส่งเอกสารไปยังหน่วยงานราชการหรือสถาบันการศึกษาในออสเตรเลีย เอกสารจะได้รับการยอมรับทันที ซึ่งช่วยประหยัดเวลาและลดความเสี่ยงที่เอกสารจะถูกปฏิเสธ เพราะไม่ได้รับการรับรองที่ถูกต้อง
Translingo+ มุ่งมั่นในการให้บริการที่สะดวกและครบวงจรสำหรับลูกค้า ตั้งแต่การตรวจสอบประเภทเอกสาร การประเมินความเร่งด่วนของงาน การกำหนดระยะเวลาในการแปล จนถึงการส่งมอบไฟล์ดิจิทัลและเอกสารตัวจริงที่มีตรารับรองอย่างเป็นทางการ เรายังให้บริการคำปรึกษาด้านอื่นๆ เช่น ขั้นตอนการยื่นวีซ่าออสเตรเลีย การเตรียมเอกสารเพื่อการเรียนต่อ หรือการขอรับรองจากหน่วยงานอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้คุณได้รับการดูแลในทุกด้านที่จำเป็น
สิ่งที่ทำให้บริการ “แปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI” ของเราแตกต่าง คือกระบวนการตรวจสอบคุณภาพภายใน ก่อนที่เราจะส่งมอบงานให้ลูกค้า เราจะมีผู้เชี่ยวชาญในเนื้อหาเฉพาะทางตรวจสอบความถูกต้องเชิงเทคนิค รวมถึงสำนวนภาษาที่เป็นไปตามมาตรฐานออสเตรเลีย หลังจากนั้น นักแปล NAATI จะประทับตรารับรองและลงชื่ออย่างเป็นทางการ เพื่อให้เอกสารมีความน่าเชื่อถือสูงสุด ทั้งหมดนี้ดำเนินการภายใต้ระยะเวลาที่กำหนดตามความเร่งด่วนของลูกค้า และเรายังรักษาความลับของข้อมูลอย่างเคร่งครัด เพื่อให้คุณไว้วางใจได้ทุกครั้งที่เลือกใช้บริการของ Translingo+
บริการให้คำปรึกษาและยื่นวีซ่า
ในการยื่นขอวีซ่าแต่ละครั้ง ไม่ว่าจะเป็นวีซ่าท่องเที่ยว วีซ่านักเรียน วีซ่าธุรกิจ หรือวีซ่าเพื่อการทำงาน ข้อกำหนดและเงื่อนไขของแต่ละประเทศล้วนแตกต่างกัน และบางครั้งก็ซับซ้อนจนทำให้ผู้ยื่นคำร้องสับสน Translingo+ จึงเปิดให้บริการ “ให้คำปรึกษาและยื่นวีซ่า” แบบครบวงจร เพื่อช่วยให้คุณผ่านกระบวนการเหล่านี้ได้อย่างราบรื่นและมั่นใจ เรามีทีมผู้เชี่ยวชาญที่ติดตามข่าวสารและอัปเดตกฎหมายด้านการย้ายถิ่นฐานของประเทศต่างๆ อย่างสม่ำเสมอ ทำให้เราสามารถให้คำแนะนำได้อย่างตรงจุด
เราเริ่มต้นจากการประเมินคุณสมบัติของลูกค้าอย่างละเอียด เพื่อวิเคราะห์ว่าวีซ่าประเภทใดเหมาะสมที่สุดกับวัตถุประสงค์ของการเดินทาง จากนั้นจึงแนะนำเอกสารที่จำเป็นต้องเตรียม และเสนอแนวทางแก้ไขหากลูกค้ายังมีเอกสารไม่ครบหรือไม่ตรงตามเงื่อนไข หนึ่งในปัญหาที่พบบ่อยคือการกรอกข้อมูลในแบบฟอร์มขอวีซ่าผิดพลาด ซึ่งอาจส่งผลให้ถูกปฏิเสธวีซ่าได้ ทีมงานของ Translingo+ พร้อมช่วยเหลือในการตรวจสอบความถูกต้องของแบบฟอร์ม รวมถึงร่างจดหมายสนับสนุน จดหมายเชิญ หรือเอกสารอื่นๆ ที่จำเป็น
หลังจากเตรียมเอกสารครบถ้วนแล้ว เราจะดำเนินการนัดหมายวันยื่นใบสมัครหรือนัดหมายสัมภาษณ์ (หากจำเป็น) และติดตามผลอย่างใกล้ชิด หากมีการเรียกขอเอกสารเพิ่มเติมหรือมีการปรับปรุงข้อกำหนดระหว่างกระบวนการยื่น ทีมงานของเราจะรีบแจ้งให้ลูกค้าทราบเพื่อเตรียมตัวแก้ไขอย่างทันท่วงที เมื่อวีซ่าได้รับการอนุมัติ เราจะคอยประสานงานเกี่ยวกับการส่งคืนหนังสือเดินทางหรือเอกสารที่เกี่ยวข้อง และอธิบายเงื่อนไขของวีซ่า รวมถึงข้อควรปฏิบัติเมื่อเดินทางไปยังประเทศปลายทาง
ไม่เพียงเท่านั้น Translingo+ ยังมีบริการให้คำปรึกษาสำหรับผู้ที่เคยถูกปฏิเสธวีซ่ามาก่อน โดยเราจะช่วยวิเคราะห์สาเหตุของการปฏิเสธ และวางแผนเตรียมเอกสารและข้อมูลใหม่ เพื่อเพิ่มโอกาสในการได้รับการอนุมัติในครั้งถัดไป เราเข้าใจดีว่ากระบวนการขอวีซ่านั้นมีความสำคัญและอาจสร้างความกังวลใจให้กับหลายๆ คน การมีที่ปรึกษาที่ไว้ใจได้และมีประสบการณ์ จะช่วยให้คุณผ่านขั้นตอนเหล่านี้ได้อย่างมั่นใจและรวดเร็ว Translingo+ พร้อมเดินเคียงข้างคุณในทุกย่างก้าว
บริการล่ามแปลภาษา
Translingo+ เข้าใจดีว่าการสื่อสารแบบทันทีและแม่นยำเป็นสิ่งจำเป็นในโลกที่พึ่งพาการติดต่อสื่อสารข้ามพรมแดน การมีล่ามมืออาชีพจึงเป็นปัจจัยสำคัญในการเชื่อมโยงองค์กรและบุคคลต่างเชื้อชาติต่างภาษาเข้าหากัน บริการล่ามแปลภาษาของเราออกแบบมาเพื่อรองรับงานหลากหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นล่ามประจำงานประชุม สัมมนา อีเวนต์ทางธุรกิจ หรือล่ามสำหรับกิจกรรมทางวิชาการและสังคม นอกจากนี้ เรายังมีล่ามออนไลน์ (Remote Interpreting) และล่ามแปลสด (Simultaneous Interpreting) ที่สามารถใช้อุปกรณ์การแปลขั้นสูงเพื่อรองรับผู้ฟังจำนวนมาก
ทีมล่ามของ Translingo+ ประกอบด้วยผู้ที่ผ่านการฝึกอบรมและคัดสรรด้านทักษะการแปลแบบปากเปล่าอย่างเข้มงวด หลายคนมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทาง อาทิ ด้านกฎหมาย การแพทย์ วิศวกรรม หรือการท่องเที่ยว ซึ่งทำให้การแปลในสถานการณ์เฉพาะเจาะจงเป็นไปอย่างถูกต้อง ทั้งยังรักษาความถูกต้องของศัพท์เทคนิคและความหมายเชิงวัฒนธรรม นอกจากทักษะภาษาแล้ว ล่ามของเรายังมีความสามารถในการสื่อสารเชิงมนุษยสัมพันธ์ ทำให้สามารถถ่ายทอดเจตนาและอารมณ์ของผู้พูดได้อย่างราบรื่น
ก่อนที่ล่ามจะเข้าปฏิบัติงาน เรามีขั้นตอนการเตรียมความพร้อมอย่างละเอียด เราจะประเมินลักษณะงาน ชนิดของข้อมูลที่ต้องแปล และความคาดหวังของผู้ฟัง เพื่อให้ล่ามได้รับข้อมูลพื้นฐานและบริบทที่ถูกต้อง นอกจากนี้ หากมีเอกสารหรือสไลด์ประกอบการบรรยาย เราจะขอให้ล่ามศึกษาล่วงหน้า เพื่อรับประกันว่าการสื่อสารจะเป็นไปอย่างแม่นยำที่สุด ในกรณีงานที่มีความละเอียดอ่อนหรือเป็นความลับ ทีมล่ามของเราปฏิบัติตามหลักจริยธรรมอย่างเคร่งครัด โดยไม่เปิดเผยข้อมูลใดๆ ต่อบุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง
บริการล่ามแปลภาษาของ Translingo+ จึงเป็นมากกว่าการแปลคำต่อคำ แต่ยังเป็นเครื่องมือที่ช่วยส่งเสริมความเข้าใจและความร่วมมือระหว่างผู้คนจากหลากหลายภูมิหลังวัฒนธรรม ด้วยคุณภาพการสื่อสารที่ชัดเจนและเป็นธรรมชาติ เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าการมีล่ามมืออาชีพเคียงข้างจะช่วยให้ทุกกิจกรรมหรืองานประชุมของคุณดำเนินไปอย่างประสบความสำเร็จ และสร้างความประทับใจให้กับผู้เข้าร่วมทุกคน ซึ่งทั้งหมดนี้เราพร้อมให้บริการตลอดเวลา ตามความต้องการและตารางเวลาของคุณ
บริการรับรองเอกสารโดยทนาย NOTARY PUBLIC
ในบางกรณี เอกสารที่คุณต้องใช้ในต่างประเทศหรือในกระบวนการกฎหมายอาจต้องผ่านการรับรองโดย Notary Public ซึ่งเป็นทนายความที่ได้รับอนุญาตให้ตรวจสอบและรับรองลายมือชื่อเอกสารหรือใบรับรองต่างๆ เพื่อนำเอกสารไปใช้อย่างถูกต้องตามกฎหมายสากล Translingo+ ตระหนักถึงความซับซ้อนและความสำคัญของกระบวนการนี้ จึงได้จัดให้มีบริการรับรองเอกสารโดยทนาย Notary Public ที่มีคุณสมบัติและประสบการณ์ตรงในการจัดการเอกสารสำคัญ ทั้งการลงลายมือชื่อ การรับรองสำเนาถูกต้อง รวมถึงการดูแลให้เอกสารพร้อมสำหรับการยื่นต่อหน่วยงานต่างประเทศ
บริการของเราเริ่มต้นจากการให้คำปรึกษาว่า เอกสารชนิดใดจำเป็นต้องได้รับการรับรองแบบ Notary Public และขั้นตอนเพิ่มเติมอื่นๆ เช่น การประทับ Apostille (สำหรับประเทศที่เป็นภาคีอนุสัญญากรุงเฮก) หรือการยื่นขอรับรองที่สถานทูตหรือสถานกงสุลของประเทศปลายทาง หลังจากนั้น ทนายที่เป็น Notary Public ของเราจะทำการตรวจสอบความถูกต้องของเอกสาร การยืนยันตัวตนผู้ลงนาม และประทับตราเพื่อรับรองเอกสารอย่างเป็นทางการ
จุดเด่นของ Translingo+ คือการทำงานแบบบูรณาการ เราไม่เพียงมีทนาย Notary Public แต่ยังมีนักแปลมืออาชีพ ผู้เชี่ยวชาญด้านกงสุล และทีมบริหารโครงการที่พร้อมสนับสนุนในทุกๆ ด้านของงาน ลูกค้าจึงสามารถเลือกใช้บริการได้แบบครบวงจร ตั้งแต่การแปลเอกสาร การรับรองโดย Notary Public การดำเนินการยื่นรับรองที่กรมการกงสุล ไปจนถึงการรับรองโดยสถานทูตของประเทศต่างๆ การจัดการทั้งหมดนี้ช่วยให้ลูกค้าประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายในการประสานงานหลายขั้นตอน
ที่สำคัญ เราคำนึงถึงความลับและความปลอดภัยของข้อมูลเป็นอันดับแรก เอกสารทางกฎหมายมักเป็นข้อมูลส่วนตัวที่อาจส่งผลกระทบในทางกฎหมายหรือธุรกิจ เราจึงมีมาตรการในการจัดเก็บเอกสารที่เป็นระบบและปกป้องข้อมูลด้วยความเข้มงวด ทนาย Notary Public ของเรายึดมั่นในหลักจริยธรรมและปฏิบัติตามข้อบังคับของสภาทนายความอย่างเคร่งครัด ด้วยบริการรับรองเอกสารโดยทนาย Notary Public ที่ Translingo+ นำเสนอ คุณจึงมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณได้รับการดูแลอย่างถูกต้อง ครบถ้วน และเป็นมืออาชีพตั้งแต่ต้นจนจบ
บริการรับรองเอกสารโดยสถานทูต
การใช้เอกสารทางราชการหรือเอกสารส่วนตัวในต่างประเทศ มักต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตของประเทศปลายทาง เพื่อยืนยันว่าเอกสารเหล่านั้นถูกต้องตามกฎหมายในประเทศที่ออกเอกสาร และสามารถนำไปใช้ในกระบวนการต่างๆ ได้อย่างเป็นทางการ Translingo+ มีบริการ “รับรองเอกสารโดยสถานทูต” เพื่ออำนวยความสะดวกให้ลูกค้าในทุกขั้นตอน โดยเราเป็นตัวกลางในการจัดการเรื่องเอกสารแทนลูกค้า ตั้งแต่การตรวจสอบเอกสารและการแปล (ถ้าจำเป็น) จนถึงการนัดหมายและยื่นเรื่องรับรองที่สถานทูต
ทีมงานของเราเข้าใจรายละเอียดและข้อกำหนดของสถานทูตต่างๆ เป็นอย่างดี แต่ละประเทศอาจมีขั้นตอนหรือเงื่อนไขการรับรองที่แตกต่างกัน เช่น ต้องมีเอกสารต้นฉบับหรือสำเนาเฉพาะ ต้องมีการรับรองจากกรมการกงสุลไทยก่อน หรือบางสถานทูตอาจต้องมีการแปลเอกสารเป็นภาษาของตน เราใช้ความรู้และเครือข่ายที่มีในการจัดเตรียมเอกสารให้พร้อมที่สุด เพื่อลดโอกาสที่เอกสารจะถูกปฏิเสธหรือให้แก้ไขเพิ่มเติม ซึ่งจะทำให้เสียเวลาและค่าใช้จ่ายโดยไม่จำเป็น
จุดแข็งของ Translingo+ คือการให้บริการแบบเบ็ดเสร็จ ลูกค้าสามารถส่งมอบเอกสารให้เรา แล้วเราจะดูแลทุกขั้นตอน ตั้งแต่การให้คำปรึกษา ตรวจสอบเอกสาร การแปล รับรองเอกสารโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนหรือนักแปล NAATI (หากต้องใช้ในประเทศที่กำหนด) การจัดการนัดหมายเวลาไปยื่นที่สถานทูต จ่ายค่าธรรมเนียม และติดตามผลจนกระทั่งได้รับเอกสารรับรองที่สมบูรณ์ หลังจากนั้น เราจะจัดส่งเอกสารกลับถึงมือคุณด้วยวิธีการที่ปลอดภัยและไว้วางใจได้
บริการรับรองเอกสารโดยสถานทูตของเราเหมาะสำหรับผู้ที่ต้องยื่นเอกสารการเรียนต่อ การจดทะเบียนสมรส การขอย้ายถิ่นฐาน การทำธุรกรรมทางธุรกิจ หรือต้องใช้เอกสารในกิจการที่มีข้อกำหนดพิเศษต่างๆ เรามุ่งมั่นให้ลูกค้าประหยัดเวลาและสบายใจ ในการจัดการเอกสารที่ซับซ้อนและมีหลายขั้นตอน เราเชื่อว่าการทำงานอย่างใส่ใจในรายละเอียด และมีทีมผู้เชี่ยวชาญคอยสนับสนุน จะช่วยให้กระบวนการรับรองเอกสารผ่านไปอย่างราบรื่น และสร้างความเชื่อมั่นให้กับลูกค้าเมื่อเอกสารของคุณถูกใช้ในต่างประเทศ
บริการแปลเอกสารโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม
สำหรับงานที่ต้องใช้เอกสารทางราชการหรือเอกสารด้านกฎหมายในประเทศไทย การแปลโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรมถือเป็นมาตรฐานสำคัญที่หลายหน่วยงานกำหนดไว้ Translingo+ จึงมีบริการ “แปลเอกสารโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม” ที่ตอบโจทย์ทั้งบุคคลทั่วไปและองค์กรที่ต้องการความถูกต้องและเชื่อถือได้ในระดับสูง เมื่อเอกสารได้รับการแปลและรับรองโดยนักแปลที่มีใบอนุญาตอย่างเป็นทางการแล้ว คุณสามารถนำไปยื่นต่อหน่วยงานราชการ สถานทูต ศาล หรือสำนักงานกฎหมายต่างๆ ได้ทันที โดยไม่ต้องกังวลว่าจะถูกตีกลับหรือถูกปฏิเสธ
ทีมงานนักแปลของเราผ่านการคัดกรองและทดสอบจากกระทรวงยุติธรรม ทั้งในด้านความสามารถภาษา ทักษะการแปล และความเข้าใจในกฎระเบียบด้านเอกสารราชการและกฎหมาย ทำให้เรามั่นใจได้ว่า ทุกชิ้นงานมีมาตรฐานในระดับที่สูง และไม่เกิดการตีความที่ผิดเพี้ยน นอกจากนี้ ก่อนที่งานแปลจะถูกส่งมอบ เรายังมีระบบตรวจสอบภายในเพื่อยืนยันความถูกต้องของคำศัพท์ โครงสร้างประโยค และความครบถ้วนของข้อมูล เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดข้อผิดพลาดแม้แต่จุดเดียว
เอกสารที่มักใช้บริการแปลโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม ได้แก่ สูติบัตร ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน ทะเบียนสมรส ใบอนุญาตทางธุรกิจ เอกสารกฎหมายต่างๆ รวมถึงเอกสารประกอบการขอวีซ่า ขอสัญชาติ หรือการยื่นคำร้องต่อศาล การใช้บริการนี้จะช่วยลดขั้นตอนเมื่อคุณต้องนำเอกสารไปใช้ในสถานการณ์ที่จริงจังและมีความเสี่ยงสูง เช่น กระบวนการทางศาล หรือการทำสัญญาทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับกฎหมาย
Translingo+ มุ่งมั่นให้บริการแปลเอกสารอย่างมืออาชีพและเป็นระบบครบวงจร เราสามารถรองรับการปรับรูปแบบเอกสารให้ตรงตามข้อกำหนดของหน่วยงานปลายทาง เช่น การเย็บเล่มกับต้นฉบับ การแนบใบรับรองการแปล การประทับตราและลงลายเซ็น พร้อมคู่ฉบับแปล (Certificate of Translation) เพื่อเพิ่มความน่าเชื่อถือ อีกทั้งยังมีการประสานงานกับหน่วยงานราชการอื่นๆ หากคุณต้องการการรับรองเพิ่มเติม ไม่ว่าจะเป็นรับรองจากกรมการกงสุล หรือการรับรองโดยสถานทูต Translingo+ พร้อมช่วยเหลือในทุกขั้นตอน เพื่อให้คุณไม่ต้องเสียเวลาหรือต้องติดต่อหน่วยงานหลายที่
บริการตรวจสอบประวัติอาชญากร
ในหลายโอกาส ไม่ว่าจะเป็นการสมัครงานภายในประเทศหรือการขอวีซ่าเพื่อทำงานในต่างประเทศ การมีใบตรวจสอบประวัติอาชญากร (Criminal Record Check) จากหน่วยงานตำรวจหรือหน่วยงานที่รับผิดชอบ ถือเป็นหลักฐานสำคัญที่จำเป็นต้องยื่น Translingo+ ได้พัฒนาบริการ “ตรวจสอบประวัติอาชญากร” เพื่ออำนวยความสะดวกให้กับคนไทยที่ต้องการความรวดเร็วและถูกต้องในการขอใบรับรองดังกล่าว เราทำงานร่วมกับหน่วยงานที่มีอำนาจในการออกใบรับรองประวัติอาชญากร เพื่อให้ลูกค้ามั่นใจได้ว่าจะได้รับเอกสารที่ถูกต้องตามกฎหมายและเป็นที่ยอมรับในระดับสากล
ขั้นตอนบริการของเราเริ่มจากการตรวจสอบเอกสารที่ลูกค้าต้องใช้ ไม่ว่าจะเป็นบัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน หนังสือเดินทาง หรือเอกสารอื่นๆ ตามที่หน่วยงานกำหนด จากนั้นเราจะจัดเตรียมแบบฟอร์มและแจ้งขั้นตอนการยื่นเรื่องพร้อมระยะเวลาประมาณการ เมื่อได้รับผลการตรวจสอบประวัติแล้ว หากลูกค้าต้องการใช้ในต่างประเทศ เรามีบริการแปลเอกสารโดยนักแปลมืออาชีพ รวมถึงการรับรองเอกสารโดยนักแปลขึ้นทะเบียน หรือการรับรองโดยกรมการกงสุล (Legalization) และสถานทูตตามความจำเป็น
ความรวดเร็วเป็นอีกหนึ่งปัจจัยที่เราให้ความสำคัญ หากลูกค้าต้องใช้ใบตรวจสอบประวัติอาชญากรเร่งด่วน เรายินดีให้คำปรึกษาและดำเนินการอย่างเร่งรัด โดยใช้เครือข่ายและประสบการณ์ของเราในการประสานงานกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง คุณจึงสามารถลดเวลารอคอยและลดความล่าช้าในกระบวนการทั้งหมด นอกจากนั้น เรายังให้ความสำคัญกับความปลอดภัยและความเป็นส่วนตัวของข้อมูล ซึ่งเป็นข้อมูลอ่อนไหวที่ต้องได้รับการคุ้มครองอย่างเข้มงวด
ด้วยบริการตรวจสอบประวัติอาชญากรของ Translingo+ ลูกค้าจะได้รับความมั่นใจว่าการขอใบรับรองจะผ่านไปอย่างราบรื่นและมีมาตรฐานสูงสุด ไม่ว่าจะนำไปใช้ในการสมัครงาน การยื่นขอวีซ่าหรือใบอนุญาตทำงานในต่างประเทศ หรือกระบวนการอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง เราเชื่อว่าด้วยประสบการณ์และความใส่ใจในรายละเอียดของเรา คุณจะได้รับผลลัพธ์ตรงตามที่ต้องการและทันเวลาที่กำหนด
บริการให้คำปรึกษาการจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย
การจดทะเบียนสมรสในประเทศไทยระหว่างชาวไทยกับชาวต่างชาติเป็นเรื่องที่หลายคนให้ความสำคัญ เพราะไม่เพียงเกี่ยวข้องกับสถานภาพทางกฎหมาย แต่ยังเชื่อมโยงถึงสิทธิประโยชน์และข้อผูกพันในหลายๆ ด้าน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของทรัพย์สิน การขอวีซ่า หรือแม้กระทั่งการขอสัญชาติ Translingo+ มีบริการ “ให้คำปรึกษาการจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย” เพื่อช่วยให้ทุกคู่รักเข้าใจและเตรียมเอกสารได้อย่างถูกต้อง โดยไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับความซับซ้อนของกระบวนการราชการ
เราเริ่มต้นด้วยการให้ข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับกฎระเบียบต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง ไม่ว่าจะเป็นการเตรียมใบรับรองสถานะโสด (Certificate of No Impediment) สำหรับชาวต่างชาติ หรือรายละเอียดเอกสารส่วนตัวของทั้งสองฝ่าย จากนั้นหากจำเป็นต้องมีการแปลเอกสารต่างๆ เช่น สูติบัตร ทะเบียนบ้าน หรือบัตรประจำตัวของชาวต่างชาติ เรามีทีมแปลมืออาชีพและผู้เชี่ยวชาญทางกฎหมายที่จะทำให้งานแปลของคุณถูกต้องพร้อมใช้งาน เมื่อเอกสารทุกอย่างพร้อมแล้ว เราจะช่วยยื่นเรื่องที่สำนักงานเขตหรืออำเภอที่รับผิดชอบในการจดทะเบียนสมรส
หลายครั้ง การจดทะเบียนสมรสอาจเกี่ยวข้องกับการลงนามในเอกสารสัญญาทรัพย์สิน หรือข้อตกลงอื่นๆ ก่อนสมรส Translingo+ มีทีมที่ปรึกษากฎหมายเพื่อให้คำแนะนำในประเด็นทางแพ่งและพาณิชย์ รวมถึงการเตรียมเอกสารสัญญาที่ชัดเจนและเป็นธรรมกับทั้งสองฝ่าย หากคู่สมรสต้องการรับรองเอกสารเหล่านี้โดย Notary Public หรือหน่วยงานราชการอื่นๆ เราก็สามารถดำเนินการให้ได้โดยไม่ต้องติดต่อหลายที่
ความตั้งใจของเรา คือการช่วยให้คู่รักไม่ต้องเผชิญกับความวุ่นวายของกระบวนการเอกสารและเงื่อนไขทางกฎหมายที่อาจสร้างความสับสน การมีมืออาชีพคอยแนะนำและดูแลทุกขั้นตอนจะช่วยให้คุณสามารถโฟกัสกับแผนการเฉลิมฉลองที่สำคัญในชีวิต โดยมั่นใจว่าเรื่องของกฎหมายและเอกสารได้รับการจัดการอย่างถูกต้อง Translingo+ พร้อมเป็นส่วนหนึ่งในการสร้างความมั่นใจและความสุขให้กับทุกคู่รักที่ต้องการจดทะเบียนสมรสในประเทศไทย
บริการให้คำปรึกษาการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ
เมื่อคู่รักชาวไทยต้องการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ กระบวนการอาจซับซ้อนกว่าการจดทะเบียนในประเทศ เนื่องจากมีกฎระเบียบและเงื่อนไขที่แตกต่างกันไปในแต่ละประเทศ Translingo+ พร้อมเป็นผู้ช่วยในการนำทางคุณผ่านระบบราชการที่อาจซับซ้อนเหล่านี้ ด้วยบริการ “ให้คำปรึกษาการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศ” ที่มุ่งเน้นความถูกต้อง รวดเร็ว และเป็นมืออาชีพ เราจะประเมินข้อกำหนดของประเทศเป้าหมาย และเตรียมเอกสารทุกอย่างให้สอดคล้องกับกฎหมายและข้อบังคับท้องถิ่น
ทีมงานผู้เชี่ยวชาญของเราจะเริ่มจากการตรวจสอบเอกสารที่คุณต้องใช้ อาทิ สูติบัตร หนังสือเดินทาง ทะเบียนบ้าน หรือใบรับรองโสด จากนั้นจะจัดเตรียมการแปลเอกสารผ่านนักแปลที่มีใบอนุญาตและมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทาง เพื่อให้มั่นใจว่าทุกรายละเอียดทั้งชื่อ ตัวเลข และข้อมูลทางกฎหมาย ตรงตามต้นฉบับ นอกจากนี้ หากประเทศปลายทางต้องการให้มีการรับรองจากกรมการกงสุล หรือเอกสารต้องผ่านการประทับ Apostille เราจะดำเนินการขั้นตอนเหล่านี้แทนคุณด้วย
เมื่อเอกสารพร้อมแล้ว Translingo+ จะช่วยประสานงานกับสถานทูตหรือสถานกงสุลของประเทศเป้าหมาย รวมไปถึงหน่วยงานราชการในท้องถิ่น เพื่อให้ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสเป็นไปอย่างราบรื่น ไม่ว่าจะเป็นการนัดหมายวันเวลาที่สะดวก การยื่นแบบฟอร์ม การจ่ายค่าธรรมเนียม ตลอดจนการแปลเอกสารที่เกิดขึ้นภายในประเทศปลายทาง บริการของเราครอบคลุมไปจนถึงการรับใบสำคัญสมรส หลังจดทะเบียนเสร็จสิ้น เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้รับเอกสารที่มีผลตามกฎหมายและยอมรับในระดับสากล
ทั้งหมดนี้เป็นการทำงานที่ซับซ้อนและต้องอาศัยความรู้ทั้งด้านกฎหมาย วัฒนธรรม และภาษา การที่มีผู้เชี่ยวชาญคอยสนับสนุนตั้งแต่แรกจะช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงความผิดพลาดและประหยัดเวลาอย่างมาก Translingo+ มุ่งหวังให้บริการที่ช่วยลดความยุ่งยาก และเพิ่มความมั่นใจในการดำเนินการจดทะเบียนสมรสในต่างประเทศอย่างแท้จริง ไม่ว่าคุณจะเลือกประเทศไหน เราพร้อมยืนเคียงข้างคุณในทุกขั้นตอนของการสร้างครอบครัวที่แข็งแรงและถูกต้องตามกฎหมายระหว่างประเทศ
บริการรับทำ APEC Business Travel Card
APEC Business Travel Card หรือ ABTC เป็นบัตรที่ช่วยอำนวยความสะดวกให้กับนักธุรกิจที่ต้องเดินทางไปมาระหว่างประเทศสมาชิก APEC (เอเชีย-แปซิฟิก) ทั้งในด้านความรวดเร็วในการผ่านด่านตรวจคนเข้าเมือง และการได้รับสิทธิยกเว้นหรือผ่อนปรนการขอวีซ่าในหลายประเทศ Translingo+ มีบริการ “รับทำ APEC Business Travel Card” ที่ครอบคลุมตั้งแต่การประเมินคุณสมบัติของผู้สมัคร การจัดเตรียมเอกสาร ไปจนถึงการติดตามผล เพื่อให้คุณไม่พลาดโอกาสทางธุรกิจในเวทีระดับนานาชาติ
สิ่งแรกที่เราทำคือประเมินว่าคุณมีคุณสมบัติครบถ้วนหรือไม่ เช่น ต้องเป็นผู้มีสัญชาติไทย ประกอบธุรกิจหรือปฏิบัติงานในบริษัทที่เกี่ยวข้องกับการค้าหรือการลงทุนระหว่างประเทศ และมีความจำเป็นต้องเดินทางไปยังประเทศสมาชิก APEC เป็นประจำ จากนั้นเราจะชี้แจงรายละเอียดเอกสารทั้งหมดที่จำเป็น เช่น หนังสือรับรองบริษัท สำเนาหนังสือเดินทาง เอกสารทางธุรกิจ หรือจดหมายรับรองจากองค์กรที่เกี่ยวข้อง ทีมงานของเราจะช่วยตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารและจัดเตรียมให้พร้อมสำหรับการยื่นขอ
ในกระบวนการยื่นคำร้อง ABTC นั้น ต้องมีการประสานงานกับหน่วยงานราชการหลายส่วน รวมถึงต้องรอตอบรับจากประเทศสมาชิก APEC ทั้งหมดที่ร่วมโครงการ เราจึงมีการติดตามสถานะใบสมัครอย่างต่อเนื่อง เพื่อช่วยลดระยะเวลาการรอคอยและแก้ไขปัญหาที่อาจเกิดขึ้นระหว่างทาง ไม่ว่าจะเป็นการขอเอกสารเพิ่มเติม หรือการปรับปรุงข้อมูลบางส่วนตามที่หน่วยงานกำหนด หากมีประเทศใดขอปฏิเสธหรือสอบถามเพิ่มเติม เราก็จะช่วยสื่อสารกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เพื่อหาแนวทางแก้ไขปัญหาให้เร็วที่สุด
เมื่อใบสมัครได้รับการอนุมัติแล้ว คุณจะได้รับ ABTC ซึ่งช่วยเพิ่มความสะดวกในการเดินทางเข้าออกประเทศสมาชิก APEC ที่เข้าร่วมโครงการอย่างมีนัยสำคัญ บริการของ Translingo+ ไม่ได้สิ้นสุดแค่การส่งมอบบัตร แต่เรายังให้คำแนะนำเกี่ยวกับสิทธิประโยชน์ต่างๆ ของผู้ถือบัตร รวมถึงข้อจำกัดในการใช้งานในบางประเทศ เพื่อให้คุณสามารถใช้บัตรได้อย่างเต็มประสิทธิภาพและเกิดประโยชน์สูงสุด เราเชื่อว่าด้วยความเชี่ยวชาญของเรา จะทำให้กระบวนการขอ ABTC เป็นเรื่องง่ายขึ้นและช่วยเพิ่มโอกาสทางธุรกิจของคุณในเวทีโลก
บริการให้คำปรึกษาวีซ่าทั่วโลกสำหรับชาวไทย
สำหรับคนไทยที่ต้องการเดินทางไปยังประเทศใดๆ ในโลก ไม่ว่าจะเป็นการท่องเที่ยว ศึกษาต่อ ทำงาน หรือโอนย้ายถิ่นฐาน การขอวีซ่าเป็นกระบวนการที่มีความสำคัญและซับซ้อน Translingo+ จึงเปิดให้บริการ “ให้คำปรึกษาวีซ่าทั่วโลกสำหรับชาวไทย” เพื่อช่วยลดความยุ่งยากและเพิ่มโอกาสในการอนุมัติวีซ่า เรามีทีมผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายการย้ายถิ่นฐานของแต่ละประเทศ ที่คอยติดตามข้อกำหนดและเงื่อนไขใหม่ๆ อยู่เสมอ ทำให้เราสามารถเสนอแนวทางที่เหมาะสมและครอบคลุมที่สุดให้กับลูกค้า
ขั้นตอนของเราจะเริ่มจากการสอบถามข้อมูลเบื้องต้นเพื่อประเมินประเภทวีซ่าที่เหมาะสม เช่น วีซ่าท่องเที่ยว วีซ่าธุรกิจ วีซ่านักเรียน วีซ่าทำงาน หรือวีซ่าถาวร จากนั้นเราจะแจ้งลิสต์เอกสารและหลักฐานที่จำเป็นต้องจัดเตรียม ไม่ว่าจะเป็นเอกสารทางการเงิน การงาน หรือการศึกษา นอกจากนี้ หากมีการต้องแปลเอกสารเป็นภาษาท้องถิ่น เรามีบริการแปลมืออาชีพและรับรองเอกสารให้ครบวงจร เพื่อให้เอกสารของคุณมีความน่าเชื่อถือและปฏิบัติตามข้อกำหนดของสถานทูตหรือหน่วยงานที่ดูแล
เมื่อเอกสารพร้อมแล้ว เราจะช่วยกรอกแบบฟอร์มขอวีซ่าออนไลน์หรือแบบกระดาษ ชำระค่าธรรมเนียมที่เกี่ยวข้อง และนัดหมายการยื่นเอกสารหรือวันสัมภาษณ์ (ถ้าจำเป็น) ทีมงานของเราจะเสนอเคล็ดลับและทักษะในการเตรียมตัวสัมภาษณ์ รวมถึงการเตรียมคำตอบสำหรับคำถามที่อาจถูกสอบถาม เพื่อเพิ่มโอกาสผ่านสัมภาษณ์ได้อย่างราบรื่น หากในระหว่างกระบวนการมีการเรียกขอเอกสารเพิ่มเติม เราจะคอยประสานงานและช่วยแก้ไขปัญหาอย่างรวดเร็ว
หากในกรณีที่คุณเคยถูกปฏิเสธวีซ่า เราก็มีบริการให้คำปรึกษาเป็นพิเศษ โดยการวิเคราะห์เหตุผลที่สถานทูตไม่อนุมัติ และจัดเตรียมเอกสารหรือข้อมูลเพิ่มเติมที่แก้ปัญหาที่เคยเกิดขึ้น เพื่อนำไปยื่นใหม่ หรือทำการอุทธรณ์ตามที่กฎหมายอนุญาต จุดมุ่งหมายของ Translingo+ คือการเป็นผู้ช่วยเคียงข้างคุณในทุกขั้นตอนของการขอวีซ่า เราเชื่อว่าการวางแผนอย่างถูกต้อง การเตรียมเอกสารอย่างครบถ้วน และการมีที่ปรึกษาที่เชี่ยวชาญ จะช่วยให้คุณเดินทางไปยังจุดหมายปลายทางอย่างราบรื่นและมั่นใจยิ่งขึ้น
บริการให้คำปรึกษาวีซ่าทั่วโลกสำหรับชาวต่างชาติ
ไม่เพียงคนไทยเท่านั้นที่มีความต้องการจะเดินทางไปยังต่างประเทศ ชาวต่างชาติจำนวนมากก็ต้องการขอวีซ่าเพื่อเดินทางไปทำงาน ท่องเที่ยว ศึกษาต่อ หรืออยู่อาศัยในประเทศอื่นๆ เช่นกัน Translingo+ จึงได้พัฒนาบริการ “ให้คำปรึกษาวีซ่าทั่วโลกสำหรับชาวต่างชาติ” เพื่อรองรับความต้องการที่หลากหลายของผู้คนจากทุกมุมโลก เป้าหมายของเราคือการช่วยให้กระบวนการขอวีซ่าเป็นไปอย่างราบรื่น ถูกต้อง และประหยัดเวลาให้มากที่สุด
เราให้คำปรึกษาในทุกขั้นตอน เริ่มตั้งแต่การวิเคราะห์ประวัติส่วนตัว วัตถุประสงค์ในการเดินทาง และเป้าหมายในอนาคตของลูกค้า เพื่อประเมินประเภทวีซ่าที่สอดคล้องกับเงื่อนไขของประเทศปลายทาง จากนั้นจะให้คำแนะนำเกี่ยวกับเอกสารที่จำเป็น เช่น หนังสือรับรองการทำงาน หนังสือรับรองทางการเงิน จดหมายเชิญ หรือหลักฐานการศึกษา ตลอดจนการแปลและรับรองเอกสารเพื่อให้ถูกต้องตามมาตรฐานสากล ในกรณีที่ต้องการความรวดเร็ว เรามีทีมงานพร้อมดูแลบริการเร่งด่วนเช่นเดียวกัน
สิ่งที่ทำให้บริการของเรามีคุณภาพคือการประสานความเชี่ยวชาญระหว่างนักกฎหมายการย้ายถิ่นฐาน นักแปลเจ้าของภาษา และผู้ประสานงานโครงการที่มีประสบการณ์ ด้วยการทำงานอย่างเป็นทีม เราสามารถตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารและข้อมูลได้อย่างละเอียด รวมถึงช่วยคาดการณ์ปัญหาที่อาจเกิดขึ้นระหว่างกระบวนการ นอกจากนี้ เรายังเตรียมลูกค้าให้พร้อมสำหรับการสัมภาษณ์และการสอบถามจากเจ้าหน้าที่ หากเกิดสถานการณ์ที่ซับซ้อน เช่น เคยถูกปฏิเสธวีซ่ามาก่อน เราก็สามารถช่วยวิเคราะห์สาเหตุและวางแผนในการยื่นใหม่ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
เมื่อเอกสารและขั้นตอนทุกอย่างถูกเตรียมพร้อมแล้ว เราจะทำการนัดหมาย วันยื่นใบสมัคร หรือวันสัมภาษณ์ (ถ้าจำเป็น) ติดตามสถานะการขอวีซ่า รวมถึงช่วยแก้ไขหากมีคำร้องขอเพิ่มเติมจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ท้ายที่สุด เมื่อวีซ่าได้รับการอนุมัติ เราจะอธิบายเงื่อนไขและข้อผูกมัดของวีซ่าแก่ลูกค้าอย่างละเอียด เพื่อให้สามารถเดินทางและพำนักในประเทศปลายทางได้อย่างสบายใจและถูกต้องตามกฎหมาย บริการให้คำปรึกษาวีซ่าทั่วโลกสำหรับชาวต่างชาติของ Translingo+ จึงเป็นตัวเลือกที่ครบวงจร มีความเชี่ยวชาญ และไว้ใจได้สำหรับทุกการเดินทางระหว่างประเทศ
บริการทำวีซ่าประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติ
ประเทศไทยเป็นจุดหมายปลายทางที่ได้รับความนิยมอย่างมากในหมู่ชาวต่างชาติ ไม่ว่าจะเพื่อท่องเที่ยว ทำงาน เกษียณอายุ หรือประกอบธุรกิจ ดังนั้น การมีวีซ่าและใบอนุญาตทำงานที่ถูกต้องตามกฎหมายจึงเป็นเรื่องสำคัญ Translingo+ พร้อมให้บริการ “ทำวีซ่าประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติ” ด้วยความเชี่ยวชาญและประสบการณ์ในกระบวนการยื่นขอ Non-Immigrant Visa ประเภทต่างๆ อาทิ วีซ่า O (เพื่อเยี่ยมครอบครัวหรือเกษียณ) วีซ่า B (เพื่อธุรกิจ) หรือวีซ่าตาม MOU และการขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
ขั้นตอนของเราจะเริ่มจากการประเมินวัตถุประสงค์ในการอยู่ไทยของคุณ เพื่อนำเสนอประเภทย่อยของวีซ่าที่เหมาะสม และจัดเตรียมลิสต์เอกสารที่ต้องใช้ อย่างเช่น หนังสือรับรองบริษัทในไทย สำเนาพาสปอร์ต หนังสืออนุญาตประกอบธุรกิจ หรือเอกสารทางการแพทย์ (หากเกี่ยวข้อง) จากนั้น เราจะช่วยกรอกแบบฟอร์มคำร้อง ชำระค่าธรรมเนียม และนัดหมายวันยื่นคำร้องกับสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง
ในกรณีที่คุณต้องการขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) เพิ่มเติม เรามีผู้เชี่ยวชาญที่เข้าใจกฎหมายแรงงานไทยเป็นอย่างดี คอยช่วยเหลือจัดเตรียมเอกสาร เช่น สัญญาจ้างงาน หนังสือรับรองการจ้างงาน และรายละเอียดตำแหน่งงาน เพื่อให้แน่ใจว่าคุณปฏิบัติตามเงื่อนไขที่กำหนดโดยกระทรวงแรงงาน นอกจากนี้ เรายังสามารถให้คำแนะนำเกี่ยวกับกระบวนการต่ออายุวีซ่าและใบอนุญาตทำงาน เพื่อให้คุณสามารถพำนักในประเทศไทยได้อย่างต่อเนื่องและสบายใจ
Translingo+ เห็นความสำคัญของการประสานงานแบบครบวงจร เราจึงมีทีมล่ามหรือนักแปลที่พร้อมช่วยในการสื่อสารระหว่างคุณกับเจ้าหน้าที่รัฐ หากคุณไม่ถนัดภาษาไทย อีกทั้งยังมีบริการช่วยติดตามสถานะหลังจากการยื่นคำร้อง เพื่อลดความกังวลและความไม่แน่นอนในระหว่างรอผลอนุมัติ ไม่ว่าคุณจะเป็นนักลงทุน คนทำงาน นักศึกษา หรือผู้เกษียณอายุ เราพร้อมให้บริการวีซ่าและ Work Permit อย่างมืออาชีพ ครอบคลุมทุกความต้องการ เพื่อให้คุณได้สัมผัสกับประสบการณ์การใช้ชีวิตในประเทศไทยได้อย่างดีที่สุด
บริการจองและจำหน่ายตั๋วเครื่องบิน
การเดินทางทางอากาศเป็นส่วนสำคัญในการเชื่อมโยงผู้คนและธุรกิจทั่วโลกเข้าหากัน Translingo+ จึงมุ่งมั่นนำเสนอบริการ “จองและจำหน่ายตั๋วเครื่องบิน” ที่ครอบคลุมทุกสายการบินและทุกจุดหมายปลายทาง ไม่ว่าจะเป็นเที่ยวบินภายในประเทศหรือระหว่างประเทศ เรามีพันธมิตรทางธุรกิจกับสายการบินชั้นนำจำนวนมาก ทำให้เราสามารถเสนอราคาที่แข่งขันได้ และมีตัวเลือกเส้นทางที่หลากหลายเพื่อตอบโจทย์ความต้องการของลูกค้า
เราใส่ใจในทุกรายละเอียดของการเดินทาง เริ่มตั้งแต่การให้คำแนะนำเกี่ยวกับตารางบิน เส้นทางที่สะดวกที่สุด ไปจนถึงการเปรียบเทียบค่าใช้จ่ายและเงื่อนไขของแต่ละสายการบิน หากคุณต้องการเดินทางเชิงธุรกิจ เราสามารถจัดหาตั๋วที่เหมาะกับงบประมาณบริษัท รวมถึงปรับเปลี่ยนตารางบินตามความเร่งด่วนของงาน หากคุณวางแผนท่องเที่ยว เราจะช่วยคุณเลือกช่วงเวลาที่ดีที่สุดสำหรับการเดินทาง ทั้งในแง่ของสภาพอากาศและโปรโมชั่นส่วนลดต่างๆ
นอกจากนี้ Translingo+ ยังให้บริการเสริมสำหรับผู้ที่ต้องการความยืดหยุ่นในการเดินทาง เช่น ตั๋วที่สามารถเปลี่ยนแปลงหรือยกเลิกได้ ตั๋วที่มีเงื่อนไขด้านน้ำหนักกระเป๋าและสิ่งอำนวยความสะดวกอื่นๆ ตามความต้องการเฉพาะของแต่ละบุคคล หากต้องการอัปเกรดที่นั่งเป็นชั้น Business หรือ First Class เราก็สามารถดำเนินการให้ได้อย่างรวดเร็วและโปร่งใส รวมถึงการจองที่นั่งพิเศษ เช่น ที่นั่งริมหน้าต่าง ที่นั่งมีพื้นที่วางขากว้าง หรืออาหารพิเศษบนเครื่อง
ทีมงานของเรามุ่งมั่นในการดูแลลูกค้าตั้งแต่เริ่มต้นจนจบการเดินทาง เราพร้อมให้ความช่วยเหลือในกรณีที่ต้องเลื่อนหรือยกเลิกเที่ยวบิน รวมถึงการติดต่อสายการบินเพื่อขอคืนเงิน หรือรับคำแนะนำเกี่ยวกับเส้นทางบินอื่นทดแทนในสถานการณ์ฉุกเฉิน เพราะเราเข้าใจดีว่าการเดินทางไม่ได้เป็นเพียงการซื้อบัตรโดยสาร แต่คือประสบการณ์ชีวิตที่มีค่า การให้บริการอย่างจริงใจ โปร่งใส และมีประสิทธิภาพจึงเป็นหัวใจสำคัญของเราที่ Translingo+ เชื่อมั่นและพัฒนามาตลอด
บริการจำหน่ายประกันภัยการเดินทาง
ความปลอดภัยและความอุ่นใจเป็นสิ่งสำคัญยิ่งเมื่อคุณเดินทางไปต่างแดน Translingo+ จึงนำเสนอ “บริการจำหน่ายประกันภัยการเดินทาง” จากบริษัทประกันที่เชื่อถือได้และมีชื่อเสียงในระดับสากล เพื่อให้คุณได้รับความคุ้มครองในกรณีฉุกเฉินต่างๆ เช่น ค่ารักษาพยาบาลเมื่อเกิดอุบัติเหตุหรือเจ็บป่วย การสูญหายของกระเป๋าเดินทาง ความล่าช้าของเที่ยวบิน หรือเหตุสุดวิสัยอื่นๆ ที่อาจเกิดขึ้นได้ระหว่างการเดินทาง
ทีมงานของเราจะช่วยคุณเลือกแผนประกันที่เหมาะสมกับลักษณะการเดินทางของคุณ เช่น การท่องเที่ยวแบบสั้นๆ การเรียนต่อต่างประเทศเป็นเวลานาน การเดินทางเพื่อธุรกิจ หรือการเดินทางสำหรับผู้สูงอายุและผู้มีโรคประจำตัว ซึ่งอาจต้องการความคุ้มครองที่เจาะจงมากขึ้น อีกทั้งเรายังมีข้อมูลเกี่ยวกับข้อกำหนดของประเทศปลายทาง เช่น บางประเทศบังคับให้มีวงเงินประกันสุขภาพขั้นต่ำ หรือบางแห่งต้องมีประกันสุขภาพครอบคลุมโควิด-19 เราจะคอยแนะนำและอัปเดตข้อมูลอย่างต่อเนื่อง
ในกรณีที่เกิดเหตุฉุกเฉินระหว่างการเดินทาง คุณสามารถติดต่อศูนย์ช่วยเหลือของบริษัทประกันได้ตลอด 24 ชั่วโมง Translingo+ พร้อมเป็นสื่อกลางในการประสานงานด้วย หากเกิดปัญหาเรื่องภาษา หรือข้อมูลเกี่ยวกับขั้นตอนการเบิกค่ารักษาพยาบาลและเคลมค่าเสียหายต่างๆ เราเข้าใจดีว่าในสถานการณ์ที่ตึงเครียด การมีผู้เชี่ยวชาญคอยให้คำแนะนำจะช่วยลดความสับสนและความตื่นตระหนกได้อย่างมาก
บริการจำหน่ายประกันภัยการเดินทางของเรามุ่งเน้นการให้ความรู้และสร้างความมั่นใจแก่ลูกค้า เราไม่เพียงแค่ขายกรมธรรม์ แต่ยังอธิบายรายละเอียดความคุ้มครอง เงื่อนไข และข้อยกเว้นอย่างชัดเจน เพื่อให้คุณเลือกแผนที่ตอบโจทย์ความต้องการและงบประมาณได้มากที่สุด การลงทุนในประกันภัยการเดินทางเป็นการลงทุนในความสบายใจ ที่จะช่วยให้คุณสามารถท่องโลกได้อย่างไม่ต้องกังวลมากเกินไป และพร้อมรับมือกับเหตุการณ์ไม่คาดฝันได้อย่างมีประสิทธิภาพ
บริการจัดหา TOURIST VOUCHER
ในบางประเทศ การยื่นขอวีซ่าท่องเที่ยวจำเป็นต้องแสดงหลักฐานการจองที่พักหรือแพ็กเกจท่องเที่ยวที่เป็นรูปธรรม ซึ่งเรียกว่า TOURIST VOUCHER Translingo+ จึงมีบริการ “จัดหา TOURIST VOUCHER” จากบริษัทท่องเที่ยวและโรงแรมพันธมิตรที่ได้รับการรับรอง เพื่อช่วยอำนวยความสะดวกในขั้นตอนยื่นขอวีซ่า และเพิ่มความน่าเชื่อถือในสายตาของเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง
เราจะเริ่มจากการสอบถามแผนการเดินทางของคุณ เช่น ระยะเวลาพำนัก เส้นทางที่จะไป และจุดประสงค์ของการเดินทาง เพื่อเสนอแพ็กเกจที่เหมาะสม คุณสามารถเลือกได้ตั้งแต่การจองที่พักแบบมาตรฐานไปจนถึงโรงแรมหรูระดับ 5 ดาว หรือบริการพิเศษอื่นๆ เช่น ทัวร์ท้องถิ่น รถรับส่งสนามบิน หรือแผนเดินทางที่เจาะจงตามความสนใจเฉพาะ หากคุณต้องการปรับเปลี่ยนรายละเอียด เราก็ยินดีให้คำปรึกษาและจัดทำ Voucher ใหม่ให้ตรงตามเงื่อนไขของสถานทูต
สิ่งสำคัญคือการจัดทำ TOURIST VOUCHER ที่มีรายละเอียดครบถ้วนและถูกต้อง เพื่อให้เอกสารมีความน่าเชื่อถือ ไม่ว่าจะเป็นชื่อโรงแรม ที่อยู่ วันที่เข้าพัก ราคา รวมถึงชื่อผู้เดินทางตรงกับพาสปอร์ต เรามีทีมงานคอยตรวจสอบข้อมูลอย่างละเอียดก่อนออกเอกสาร เพื่อป้องกันไม่ให้ข้อมูลผิดพลาดที่อาจทำให้การยื่นวีซ่าล่าช้าหรือถูกปฏิเสธ ในกรณีที่ต้องการแปล Voucher เป็นภาษาท้องถิ่น เราก็มีบริการแปลครบวงจรเช่นเดียวกัน
TOURIST VOUCHER ที่ออกโดย Translingo+ ไม่ได้เป็นเพียงหลักฐานการจองที่พัก แต่ยังสะท้อนถึงมาตรฐานการจัดทัวร์ที่เป็นมืออาชีพและมีเครือข่ายที่น่าเชื่อถือ การมีเอกสารนี้จะเพิ่มความมั่นใจให้กับเจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองว่า คุณมีแผนการเดินทางที่ชัดเจน และมีสถานที่พักที่ยืนยันแล้ว นอกจากนี้ เราสามารถปรับเปลี่ยนหรือยกเลิกการจองได้ในกรณีฉุกเฉินตามเงื่อนไขของบริษัทท่องเที่ยว จึงช่วยให้คุณมีความยืดหยุ่นสูงสุดในการวางแผนการท่องเที่ยว
บริการจัดหา LOI (LETTER OF INVITATION)
LETTER OF INVITATION หรือ LOI เป็นเอกสารสำคัญในการยื่นขอวีซ่าบางประเภท เช่น วีซ่าธุรกิจ วีซ่าทำงาน หรือวีซ่าเยี่ยมเยียน ซึ่งระบุว่ามีองค์กรหรือบุคคลในประเทศปลายทางเป็นผู้เชิญให้คุณเดินทางไป Translingo+ มีบริการ “จัดหา LOI” ผ่านเครือข่ายพันธมิตรบริษัทและองค์กรที่มีความน่าเชื่อถือ เพื่อช่วยให้กระบวนการขอวีซ่าของคุณมีความราบรื่นยิ่งขึ้น
เราให้คำแนะนำตั้งแต่ต้นว่า คุณจำเป็นต้องใช้ LOI หรือไม่ และควรมีรายละเอียดหรือรูปแบบใดในเอกสาร เช่น จุดประสงค์ของการเชิญ ระยะเวลาในการพำนัก ความสัมพันธ์ระหว่างผู้เชิญและผู้ถูกเชิญ หรือข้อมูลทางธุรกิจอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง หากต้องการใช้เอกสารในรูปแบบเฉพาะ เช่น การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น หรือการประทับตราทางราชการในประเทศปลายทาง เราสามารถอำนวยความสะดวกได้ทั้งหมด
ในขั้นตอนการจัดหา LOI เราจะสอบถามข้อมูลที่จำเป็นจากคุณ เช่น ประวัติส่วนตัว ประวัติการทำงาน วัตถุประสงค์ในการเดินทาง เพื่อจับคู่กับองค์กรที่มีโปรไฟล์เหมาะสมในการออกหนังสือเชิญ และสามารถรองรับข้อกำหนดของสถานทูตหรือหน่วยงานตรวจคนเข้าเมืองในประเทศปลายทาง การได้ LOI จากบริษัทที่มีชื่อเสียงและมีประวัติความน่าเชื่อถือเป็นปัจจัยสำคัญในการเพิ่มความเป็นไปได้ที่วีซ่าจะได้รับการอนุมัติ
เมื่อ LOI พร้อมแล้ว เรายังช่วยจัดทำแพ็กเกจเอกสารที่เหลือ เช่น ใบรับรองการทำงาน จดหมายอธิบายวัตถุประสงค์ หรือหลักฐานทางการเงิน ตามที่สถานทูตกำหนด หากต้องการเร่งด่วน เราก็มีบริการด่วนให้เช่นกัน ด้วยประสบการณ์ยาวนานของเราในวงการวีซ่าและการแปลเอกสาร เรามั่นใจว่าคุณจะได้รับ LOI ที่ครบถ้วน ถูกต้อง และมีความน่าเชื่อถือในระดับสูง ซึ่งช่วยประหยัดเวลาและลดโอกาสการถูกปฏิเสธวีซ่าได้อย่างมีประสิทธิภาพ
บริการแนะแนวการศึกษาต่อต่างประเทศ
สำหรับผู้ที่ต้องการเปิดโลกทัศน์ทางการศึกษา การเรียนต่อต่างประเทศเป็นโอกาสสำคัญที่จะได้สัมผัสกับวัฒนธรรมใหม่ๆ และเพิ่มทักษะทั้งด้านวิชาการและภาษา Translingo+ จึงมีบริการ “แนะแนวการศึกษาต่อต่างประเทศ” ที่ครอบคลุมทุกระดับการศึกษา ตั้งแต่หลักสูตรภาษาระยะสั้น ระดับมัธยมศึกษา ไปจนถึงระดับปริญญาตรี โท และเอกในสถาบันการศึกษาชั้นนำทั่วโลก เรามีทีมผู้เชี่ยวชาญที่คอยอัปเดตข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับหลักสูตรทุนการศึกษา ทุนมหาวิทยาลัย และข้อกำหนดการสมัครอยู่เสมอ
กระบวนการของเราเริ่มจากการสอบถามเป้าหมายและความสนใจของคุณ ทั้งด้านสาขาวิชา สถานที่ และงบประมาณ จากนั้นจะวิเคราะห์และแนะนำสถาบันหรือมหาวิทยาลัยที่ตรงกับความต้องการมากที่สุด ไม่ว่าจะเป็นหลักสูตรทางวิทยาศาสตร์ ศิลปศาสตร์ ธุรกิจ การแพทย์ หรือสาขาเฉพาะอื่นๆ เราให้คำปรึกษาในเรื่องเงื่อนไขการรับเข้า เช่น คะแนนภาษาอังกฤษ (TOEFL/IELTS) เกรดเฉลี่ย หรือประสบการณ์ทำงาน นอกจากนี้ เรายังแนะนำทุนการศึกษาและโอกาสหางานพิเศษ (Part-time) ในระหว่างเรียน เพื่อลดภาระด้านค่าใช้จ่าย
เมื่อคุณตัดสินใจสมัคร เราให้บริการช่วยเหลือในทุกขั้นตอน ตั้งแต่การเก็บรวบรวมเอกสาร การเขียน Statement of Purpose หรือ Personal Statement การขอจดหมายรับรองจากอาจารย์หรือผู้บังคับบัญชา ไปจนถึงการกรอกแบบฟอร์มสมัครเรียนออนไลน์ ทีมงานของเรามีประสบการณ์ในการประสานงานกับเจ้าหน้าที่รับสมัครของมหาวิทยาลัยต่างชาติ เพื่อแก้ปัญหาเกี่ยวกับเงื่อนไขหรือข้อสงสัยที่อาจเกิดขึ้น เมื่อมหาวิทยาลัยตอบรับแล้ว เราจะช่วยคุณเตรียมเอกสารสำหรับการขอวีซ่านักเรียน ตลอดจนแนะนำแนวทางการใช้ชีวิตในต่างประเทศ
ด้วยบริการแนะแนวการศึกษาต่อต่างประเทศของ Translingo+ คุณจะได้รับข้อมูลที่ถูกต้อง ครบถ้วน และเป็นปัจจุบัน ช่วยให้การตัดสินใจเลือกหลักสูตรและสถาบันเป็นไปอย่างเหมาะสมและตรงกับความสามารถเป้าหมายของคุณมากที่สุด นอกจากนี้ เรายังมีเครือข่ายศิษย์เก่าและพันธมิตรในหลายประเทศ ซึ่งสามารถให้คำปรึกษาเชิงลึกได้ในกรณีที่คุณต้องการข้อมูลเจาะลึกเกี่ยวกับสภาพแวดล้อมหรือการใช้ชีวิตในต่างแดน เราเชื่อว่าการศึกษาเป็นกุญแจสำคัญในการพัฒนาคน และเรายินดีเป็นส่วนหนึ่งในการสนับสนุนเส้นทางสู่ความสำเร็จของคุณ
บริการสอนภาษา
ภาษาเป็นเครื่องมือสำคัญที่เปิดโอกาสมากมายในโลกปัจจุบัน ไม่ว่าจะเป็นการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม การทำงานในองค์กรระหว่างประเทศ หรือการเดินทางเพื่อท่องเที่ยวและเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ Translingo+ จึงได้นำเสนอ “บริการสอนภาษา” ที่ครอบคลุมทั้งภาษาอังกฤษ ภาษาจีน ภาษาญี่ปุ่น เกาหลี ฝรั่งเศส เยอรมัน และภาษาอื่นๆ ตามความต้องการของผู้เรียน เรามีหลักสูตรหลากหลายรูปแบบ ตั้งแต่การเรียนตัวต่อตัว การเรียนในกลุ่มเล็ก ไปจนถึงการเรียนออนไลน์ผ่านวิดีโอคอล เพื่อให้คุณสามารถเลือกวิธีการเรียนที่เหมาะสมกับตารางเวลาชีวิตและสไตล์การเรียนรู้
ผู้สอนของเราเป็นทั้งเจ้าของภาษา (Native Speaker) และครูมืออาชีพที่มีใบรับรองการสอนจากสถาบันที่ได้รับการยอมรับ พวกเขามีประสบการณ์ในการสอนผู้เรียนหลากหลายวัยและหลากหลายพื้นฐาน ไม่ว่าจะเป็นนักเรียนประถม นักศึกษามหาวิทยาลัย หรือผู้ใหญ่ที่ต้องการพัฒนาทักษะภาษาเพื่อการทำงาน ทีมอาจารย์จะปรับหลักสูตรการสอนให้เหมาะสมกับเป้าหมายของแต่ละคน เช่น การเตรียมตัวสอบ TOEFL/IELTS การพัฒนาทักษะภาษาเพื่อธุรกิจ หรือการฝึกพูดสนทนาเพื่อการท่องเที่ยว
วิธีการสอนของเราเน้นการปฏิบัติจริงและการมีส่วนร่วมของผู้เรียน เราเชื่อว่าการเรียนภาษาที่มีประสิทธิภาพต้องมีทั้งการฟัง การพูด การอ่าน และการเขียนควบคู่กันไป พร้อมกับการใช้สื่อการสอนที่หลากหลาย เช่น วิดีโอ บทความ ข่าวเพลง หรือกรณีศึกษาทางธุรกิจ เพื่อกระตุ้นความสนใจและสร้างสภาพแวดล้อมที่สนุกสนานและท้าทาย นอกจากนี้ เราใช้เทคโนโลยีการเรียนรู้ออนไลน์ชั้นสูง ซึ่งช่วยติดตามความก้าวหน้าของผู้เรียนแต่ละคนได้อย่างละเอียดและเป็นระบบ
เพื่อให้ผู้เรียนเห็นความก้าวหน้าของตนเองอย่างชัดเจน Translingo+ จัดให้มีการประเมินทักษะอย่างต่อเนื่อง ทั้งการทำแบบทดสอบย่อย การนำเสนอผลงาน หรือแม้กระทั่งการใช้ภาษาจริงในสถานการณ์สมมติ ครูผู้สอนจะให้ข้อเสนอแนะและแผนปรับปรุงทักษะที่เป็นรูปธรรม ผู้เรียนจึงสามารถพัฒนาภาษาได้อย่างมั่นคงและเตรียมพร้อมสำหรับการนำไปใช้ในชีวิตจริง ไม่ว่าคุณจะต้องการเพิ่มความสามารถในภาษาเดิม หรืออยากเริ่มต้นเรียนภาษาที่สามเพื่อเติมเต็มโอกาสใหม่ๆ เราพร้อมเดินเคียงข้างคุณในทุกเส้นทางของการพัฒนาทักษะภาษาอย่างแท้จริง
เหตุผล 20 ข้อที่ควรเลือกใช้บริการกับ Translingo+
-
1. เครือข่ายนักแปลเจ้าของภาษาที่กว้างขวางTranslingo+ มีเครือข่ายนักแปลเจ้าของภาษาครอบคลุมหลากหลายประเทศทั่วโลก แต่ละคนได้รับการคัดเลือกทั้งทักษะภาษาและความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน ทำให้งานแปลมีความเป็นธรรมชาติและสอดคล้องกับวัฒนธรรมปลายทาง
-
2. รองรับการแปลเฉพาะสาขาและเทคนิคไม่ว่าจะเป็นเอกสารการแพทย์ กฎหมาย การตลาด ธุรกิจ วิศวกรรม หรือแม้แต่เนื้อหาด้านไอที ทีมงานของเราล้วนมีประสบการณ์และความเชี่ยวชาญในหลากหลายสาขา พร้อมให้คำแนะนำและปรับแต่งสำนวนให้เหมาะสมกับเนื้อหา
-
3. ระบบตรวจสอบคุณภาพหลายชั้น (Multi-layer QC)เพื่อให้ความผิดพลาดเป็นศูนย์ Translingo+ ออกแบบกระบวนการตรวจสอบหลายขั้นตอน ทั้งการพิสูจน์อักษร การตรวจสอบคำศัพท์เทคนิค และการอ่านทวนโดยบรรณาธิการอาวุโสก่อนส่งถึงมือลูกค้า
-
4. การรับรองอย่างเป็นทางการเรามีนักแปลที่ได้รับการรับรองจากหน่วยงานต่างๆ เช่น NAATI, กระทรวงยุติธรรม, Notary Public รวมถึงบริการรับรองเอกสารผ่านกรมการกงสุลและสถานทูต ช่วยให้งานแปลของคุณผ่านการยอมรับได้ทุกที่ในระดับสากล
-
5. เทคโนโลยีหน่วยความจำ (Translation Memory) และเครื่องมือ CATเราใช้เครื่องมือ Computer-Assisted Translation (CAT Tools) เพื่อรักษาความสม่ำเสมอของคำศัพท์ ช่วยลดต้นทุนและระยะเวลาในการแปล โดยเฉพาะงานที่มีเนื้อหาซ้ำหรือมีปริมาณมาก
-
6. บริการงานด่วน (Urgent Translation)หากคุณต้องการงานแปลภายในระยะเวลาจำกัด เรามีทีมเฉพาะกิจ (Rapid Team) ที่พร้อมทำงานตลอด 24 ชั่วโมง โดยยังคงมาตรฐานและความแม่นยำ เพื่อให้ส่งมอบงานได้ตรงกำหนด
-
7. การรักษาความลับและข้อมูลส่วนตัวเราให้ความสำคัญกับ Security และ Privacy เป็นอย่างยิ่ง ทีมงานทุกคนลงนามสัญญาไม่เปิดเผยข้อมูล (NDA) และมีระบบจัดเก็บไฟล์บนเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัย พร้อมมาตรการกำหนดสิทธิ์การเข้าถึงตามระดับ
-
8. บริการแบบครบวงจร (One-Stop Service)Translingo+ ไม่ได้มีแค่แปลเอกสาร แต่ยังให้บริการรับรองเอกสารกงสุล สถานทูต Notary Public ให้คำปรึกษาวีซ่า จัดหาล่ามมืออาชีพ และอื่นๆ อีกมากมาย จบในที่เดียว
-
9. ครอบคลุมมากกว่า 200 ภาษาตั้งแต่ภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี รัสเซีย จนถึงภาษาหายากและภาษาถิ่น Translingo+ พร้อมรองรับหลากหลายภาษา และหากคุณมีภาษาที่ต้องการเป็นพิเศษ เรายังสามารถจัดหานักแปลเฉพาะให้ได้อีกด้วย
-
10. ประสบการณ์ดำเนินงานยาวนานกว่า 10 ปีด้วยชื่อเสียงและประสบการณ์สะสม เราสามารถคาดการณ์ปัญหาและอุปสรรคต่างๆ ที่อาจเกิดขึ้นได้ล่วงหน้า ทำให้งานเดินหน้าได้อย่างราบรื่นและรวดเร็ว
-
11. จัดรูปแบบเอกสารได้ตามต้องการไม่ว่าคุณต้องการเย็บเล่มเอกสาร แนบใบรับรอง สำเนาคู่ฉบับ ประทับตรา หรือจัดหน้าเฉพาะ เรามีทีม DTP (Desktop Publishing) ที่พร้อมออกแบบและจัดฟอร์แมตให้ตรงตามมาตรฐานหน่วยงานปลายทาง
-
12. ราคายุติธรรมและโปร่งใสก่อนเริ่มงาน เราจะแจ้งราคาโดยประเมินจากความยากของเนื้อหา ความเร่งด่วน และปริมาณงาน พร้อมอธิบายรายละเอียดค่าใช้จ่ายทุกส่วน ไม่มีบวกเพิ่มทีหลัง
-
13. บริการเสริมด้านวีซ่าและเอกสารราชการหากคุณต้องเดินทางไปต่างประเทศ เรามีผู้เชี่ยวชาญคอยให้คำปรึกษาในการเตรียมเอกสาร การยื่นวีซ่า รวมไปถึงการประสานงานกับหน่วยงานต่างๆ ให้ไม่ต้องเสียเวลาหลายต่อ
-
14. รับรองคำแปลผ่านช่องทางออนไลน์เพื่อความสะดวกสำหรับผู้ที่อยู่ไกลหรืออยู่ต่างประเทศ เรามีระบบรับรองคำแปลออนไลน์ ส่งสำเนาคู่ฉบับดิจิทัล พร้อมตราประทับและลายเซ็นได้ตามที่หน่วยงานต้องการ
-
15. ทีมล่ามระดับมืออาชีพไม่ว่าจะเป็นล่ามประชุมทางธุรกิจ ล่ามสัมมนา หรือล่ามแปลสด (Simultaneous) สำหรับงานอีเวนต์ขนาดใหญ่ เรามีเครือข่ายล่ามที่ผ่านการฝึกอบรมเฉพาะ เพื่อให้การสื่อสารของคุณไร้รอยต่อ
-
16. บริการจองตั๋วเครื่องบินและประกันการเดินทางTranslingo+ เป็นมากกว่าบริการแปล เราจัดการเรื่องเดินทางและประกันภัยเพื่อช่วยลดความวุ่นวาย คุณจึงมีความคล่องตัวสูงสุด เมื่อต้องเดินทางไปยังปลายทางทั่วโลก
-
17. มีผู้ดูแลโครงการ (Project Manager) เฉพาะลูกค้าแต่ละรายจะมี PM คอยประสานงานและติดตามสถานะอย่างใกล้ชิด ทำให้ง่ายต่อการสอบถาม ปรับแก้งาน และอัปเดตความคืบหน้าได้ตลอดเวลา
-
18. รายงานสถานะได้ 24/7คุณสามารถติดต่อสอบถามผ่านช่องทางต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นอีเมล โทรศัพท์ หรือแชทออนไลน์ ทีมซัพพอร์ตของเราพร้อมตอบคำถามและแจ้งสถานะงานตลอด 24 ชั่วโมง
-
19. รับประกันความพึงพอใจและแก้ไขงานฟรีหากมีความคลาดเคลื่อนใดๆ ในงานแปล ทางเรายินดีปรับแก้ให้จนกว่าลูกค้าจะพอใจ โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เพื่อให้มั่นใจว่าคุณภาพงานเป็นไปตามมาตรฐานสูงสุด
-
20. มุ่งมั่นพัฒนาและนวัตกรรมใหม่ๆ อย่างไม่หยุดยั้งTranslingo+ ลงทุนด้านเทคโนโลยี ทีมผู้เชี่ยวชาญ และการฝึกอบรมอย่างต่อเนื่อง เพื่อพัฒนาคุณภาพและบริการให้ดียิ่งขึ้น ตอบสนองความต้องการของลูกค้าในโลกที่เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา