-
#บริการแปลเอกสารรับรองโดยนักแปลNAATI
-
บริการแปลเอกสารราชการภาษาไทย และเอกสารอื่น ๆ ทุกประเภท
-
ภาษาที่เราให้บริการแปล และรับรองโดยนักแปล NAATI
บริการแปลเอกสารรับรองโดยนักแปล NAATI | NAATI Certified Translation Services
เกี่ยวกับเรา | About Us
ที่ iTS (Immigration & Translation Service) เราคือผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารที่ได้รับการรับรองจาก NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เพื่อนำไปใช้ในการยื่นขอวีซ่าและการทำธุรกรรมในออสเตรเลีย
บริการของเรา | Our Services
เรามีบริการแปลเอกสารทุกประเภททั้ง ภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ และ ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย รวมถึงภาษาอื่นๆ อีกมากมาย พร้อมรับรองความถูกต้องโดยนักแปล NAATI เพื่อให้เอกสารของท่านถูกต้องและสมบูรณ์ที่สุด
ทำไมต้องเลือกเรา | Why Choose Us?
เรามีจุดเด่นที่แตกต่างจากสถาบันอื่นๆ ดังนี้:
- มี นักแปล NAATI มืออาชีพพร้อมให้บริการ
- บริการ รวดเร็ว และ แม่นยำ
- รับรองเอกสารเพื่อใช้ในการ ยื่นวีซ่า และ ธุรกรรมทางการเงิน ในออสเตรเลีย
- มี ศูนย์บริการกว่า 29 สาขา ทั่วประเทศ
- บริการ ออนไลน์ ทั่วโลก
ประเภทเอกสารที่แปล | Types of Documents Translated
1. เอกสารส่วนตัว | Personal Documents
เรารับแปลเอกสารส่วนตัวเช่น ใบเกิด, ใบสมรส, ใบหย่า, ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, และอื่นๆ เพื่อใช้ในการทำธุรกรรมทางกฎหมายและการขอวีซ่าในออสเตรเลีย
2. เอกสารทางการศึกษา | Academic Documents
บริการแปลเอกสารทางการศึกษาเช่น ใบรับรองการศึกษา, ใบรับรองผลการเรียน, และปริญญาบัตร เพื่อใช้ในการสมัครเรียนต่อหรือการทำงานในต่างประเทศ
3. เอกสารทางธุรกิจ | Business Documents
เรามีบริการแปลเอกสารทางธุรกิจเช่น หนังสือรับรองบริษัท, สัญญาทางธุรกิจ, และรายงานทางการเงิน เพื่อใช้ในการทำธุรกรรมทางธุรกิจในต่างประเทศ
4. เอกสารทางกฎหมาย | Legal Documents
บริการแปลเอกสารทางกฎหมายเช่น สัญญา, หนังสือมอบอำนาจ, และเอกสารทางคดีความ เพื่อใช้ในกระบวนการทางกฎหมายในต่างประเทศ
5. เอกสารทางการแพทย์ | Medical Documents
เรารับแปลเอกสารทางการแพทย์เช่น ใบรับรองแพทย์, รายงานการแพทย์, และใบสั่งยา เพื่อใช้ในการรักษาพยาบาลในต่างประเทศ
6. เอกสารทางการเงิน | Financial Documents
บริการแปลเอกสารทางการเงินเช่น ใบแจ้งยอดบัญชี, รายงานการเงิน, และเอกสารการเงินอื่นๆ เพื่อใช้ในการทำธุรกรรมทางการเงินในต่างประเทศ
7. เอกสารวีซ่า | Visa Documents
เรารับแปลเอกสารเพื่อการขอวีซ่าทุกประเภท เช่น วีซ่าท่องเที่ยว, วีซ่านักเรียน, และวีซ่าทำงาน เพื่อใช้ในการยื่นขอวีซ่าในออสเตรเลียและประเทศอื่นๆ
8. เอกสารทั่วไป | General Documents
บริการแปลเอกสารทั่วไปเช่น จดหมาย, ประวัติย่อ, และเอกสารอื่นๆ ตามความต้องการของลูกค้า
คำชมจากลูกค้า | Customer Testimonials
"บริการแปลเอกสารของ iTS ยอดเยี่ยมมาก! นักแปล NAATI มืออาชีพและบริการรวดเร็ว ฉันยื่นวีซ่าออสเตรเลียได้โดยไม่มีปัญหา ขอบคุณมากค่ะ!" - คุณสมศรี
"iTS ทำให้การแปลเอกสารของฉันง่ายขึ้นมาก ฉันสามารถใช้เอกสารที่แปลแล้วในการสมัครเรียนต่อที่ออสเตรเลียได้อย่างราบรื่น ขอบคุณค่ะ!" - คุณจินตนา
ติดต่อเรา | Contact Us
ศูนย์บริการแปลภาษาและรับรองเอกสาร iTS (Immigration & Translation Service)
ที่อยู่: 32 ซอยอ่อนนุช 52 แขวงอ่อนนุช เขตสวนหลวง กรุงเทพมหานคร 10250
เบอร์โทร: 094-8958999
Email: [email protected]
Line ID: @iTranslation (เพิ่มเพื่อน: https://lin.ee/dXMFXlP)
Website: www.iTranslation.me
เวลาทำการ: เปิดทุกวัน ตั้งแต่เวลา 09:00 - 18:00
คำลงท้าย | Conclusion
เรามุ่งมั่นที่จะให้บริการแปลเอกสารที่ดีที่สุดแก่ลูกค้าทุกท่านด้วยทีมงานนักแปล NAATI มืออาชีพ อย่าลังเลที่จะติดต่อเราเพื่อรับบริการแปลเอกสารที่รวดเร็วและแม่นยำจากเรา iTS
![บริการแปลเอกสารระดับ 5 ดาว □□□□□ โดยนักแปล NAATI ที่ iTS พร้อมรับรองเอกสารเพื่อการยื่นวีซ่าออสเตรเลีย ✈️ รับบริการแปลทุกภาษา ทั้งไทยและอังกฤษ สะดวก รวดเร็ว มีศูนย์บริการมากกว่า 29 สาขาทั่วประเทศ □ บริการแปลเอกสาร, document translation service, นักแปล NAATI, NAATI translator, ยื่นวีซ่าออสเตรเลีย, Australian visa application, แปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ, Thai to English translation, แปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย, English to Thai translation, แปลเอกสารออนไลน์, online document translation, รับรองเอกสาร, certified document, แปลเอกสารด่วน, urgent document translation, สถาบันแปลภาษา, translation institute, นักแปลมืออาชีพ, professional translator, ศูนย์บริการแปลเอกสาร, translation service center, บริการแปลเอกสารทุกภาษา, all languages translation, แปลเอกสารการศึกษา, academic document translation, แปลเอกสารทางกฎหมาย, legal document translation, แปลเอกสารธุรกิจ, business document translation, แปลเอกสารทางการแพทย์, medical document translation, แปลเอกสารการเงิน, financial document translation, แปลเอกสารวีซ่า, visa document translation, แปลเอกสารใบขับขี่, driver's license translation, แปลเอกสารใบเกิด, birth certificate translation, แปลเอกสารใบสมรส, marriage certificate translation, แปลเอกสารใบหย่า, divorce certificate translation, แปลเอกสารทะเบียนบ้าน, house registration translation, แปลเอกสารใบรับรองแพทย์, medical certificate translation, แปลเอกสารใบรับรองการศึกษา, education certificate translation, แปลเอกสารหนังสือรับรองบริษัท, company certificate translation, แปลเอกสารหนังสือมอบอำนาจ, power of attorney translation, แปลเอกสารหนังสือสัญญา, contract translation, แปลเอกสารหนังสือเดินทาง, passport translation, แปลเอกสารใบรับรองการทำงาน, work certificate translation, แปลเอกสารใบรับรองสถานภาพ, status certificate translation, แปลเอกสารใบรับรองประวัติอาชญากรรม, criminal record translation, แปลเอกสารหนังสือแจ้งการเสียชีวิต, death certificate translation, แปลเอกสารใบรับรองสุขภาพ, health certificate translation, แปลเอกสารจดหมายรับรอง, recommendation letter translation, แปลเอกสารใบรับรองสมรส, marital status certificate translation, แปลเอกสารทะเบียนสมรส, marriage registration translation, แปลเอกสารใบหย่า, divorce registration translation, แปลเอกสารสำเนาทะเบียนบ้าน, house registration copy translation, แปลเอกสารประวัติย่อ, resume translation #บริการแปลเอกสาร #documenttranslationservice #นักแปลNAATI #NAATItranslator #ยื่นวีซ่าออสเตรเลีย #Australianvisaapplication #แปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ #ThaitoEnglishtranslation #แปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย #EnglishtoThaitranslation #แปลเอกสารออนไลน์ #onlinedocumenttranslation #รับรองเอกสาร #certifieddocument #แปลเอกสารด่วน #urgentdocumenttranslation #สถาบันแปลภาษา #translationinstitute #นักแปลมืออาชีพ #professionaltranslator #ศูนย์บริการแปลเอกสาร #translationservicecenter #บริการแปลเอกสารทุกภาษา #alllanguagestranslation #แปลเอกสารการศึกษา #academicdocumenttranslation #แปลเอกสารทางกฎหมาย #legaldocumenttranslation #แปลเอกสารธุรกิจ #businessdocumenttranslation #แปลเอกสารทางการแพทย์ #medicaldocumenttranslation #แปลเอกสารการเงิน #financialdocumenttranslation #แปลเอกสารวีซ่า #visadocumenttranslation #แปลเอกสารใบขับขี่ #driverslicensetranslation #แปลเอกสารใบเกิด #birthcertificatetranslation #แปลเอกสารใบสมรส #marriagecertificatetranslation #แปลเอกสารใบหย่า #divorcecertificatetranslation #แปลเอกสารทะเบียนบ้าน #houseregistrationtranslation #แปลเอกสารใบรับรองแพทย์ #medicalcertificatetranslation #แปลเอกสารใบรับรองการศึกษา #educationcertificatetranslation #แปลเอกสารหนังสือรับรองบริษัท #companycertificatetranslation #แปลเอกสารหนังสือมอบอำนาจ #powerofattorneytranslation #แปลเอกสารหนังสือสัญญา #contracttranslation #แปลเอกสารหนังสือเดินทาง #passporttranslation #แปลเอกสารใบรับรองการทำงาน #workcertificatetranslation #แปลเอกสารใบรับรองสถานภาพ #statuscertificatetranslation #แปลเอกสารใบรับรองประวัติอาชญากรรม #criminalrecordtranslation #แปลเอกสารหนังสือแจ้งการเสียชีวิต #deathcertificatetranslation #แปลเอกสารใบรับรองสุขภาพ #healthcertificatetranslation #แปลเอกสารจดหมายรับรอง #recommendationlettertranslation #แปลเอกสารใบรับรองสมรส #maritalstatuscertificatetranslation #แปลเอกสารทะเบียนสมรส #marriageregistrationtranslation #แปลเอกสารใบหย่า #divorceregistrationtranslation #แปลเอกสารสำเนาทะเบียนบ้าน #houseregistrationcopytranslation #แปลเอกสารประวัติย่อ #resumetranslation](/uploads/2/4/6/6/24664794/editor/naati-13_47.jpg)
|
|
|
|
|
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
Certified Conference Interpreter |
Suitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services. |
Certified Interpreter |
Suitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Certified Provisional Interpreter |
Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Recognised Practising Interpreter |
Granted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available. |
If there are no transitioned interpreters available, interpreters who hold older NAATI credentials, starting with the highest old credential available. While these credentials do not have all the benefits of the new NAATI certification scheme, they do remain valid. These credentials are;
- Senior Conference Interpreter
- Conference Interpreter
- Professional Interpreter
- Paraprofessional Interpreter
- Recognition
- Testing for NAATI certification
- Credentialed Community Language Test - language ability assessment at a community level, commonly used for immigration points in Australia.
- Community Language Aide - a test used in the public or private sector which recognises language ability in the workplace for the purpose of gaining a language allowance.
- Skills assessments for migration purposes
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.
There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:
NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.
The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,
Credential Name |
Pre-1992 Level |
Description |
Conference Interpreter (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation. |
Advanced Translator (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation. |
Conference Interpreter |
4 (I) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s). |
Advanced Translator |
4 (T) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings. |
Professional Interpreter |
3 (I) |
This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations. |
Professional Translator |
3 (T) |
This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content. |
Paraprofessional Interpreter |
2 (I) |
This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Paraprofessional Translator |
2 (T) |
This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Recognised Interpreter |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
Recognised Translator |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
- From a Language other Than English (LOTE) into English; or
- From English into a LOTE; or
- Both directions.
Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.
- Payslips
- Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Death Certificates
- Driving Licences
- Divorce Certificates
- Police Checks
- Educational Qualifications
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
NAATI Certification
Certified Conference Interpreter |
Suitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services. |
Certified Interpreter |
Suitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Certified Provisional Interpreter |
Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Recognised Practising Interpreter |
Granted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available. |
Previous NAATI credentials
If there are no transitioned interpreters available, interpreters who hold older NAATI credentials, starting with the highest old credential available. While these credentials do not have all the benefits of the new NAATI certification scheme, they do remain valid. These credentials are;
- Senior Conference Interpreter
- Conference Interpreter
- Professional Interpreter
- Paraprofessional Interpreter
- Recognition
Nil credentialed
Organisation Structure
Operational functions
- Testing for NAATI certification
- Credentialed Community Language Test - language ability assessment at a community level, commonly used for immigration points in Australia.
- Community Language Aide - a test used in the public or private sector which recognises language ability in the workplace for the purpose of gaining a language allowance.
- Skills assessments for migration purposes
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.
There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:
NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.
The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,
Outline of NAATI credentials
Credential Name |
Pre-1992 Level |
Description |
Conference Interpreter (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation. |
Advanced Translator (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation. |
Conference Interpreter |
4 (I) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s). |
Advanced Translator |
4 (T) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings. |
Professional Interpreter |
3 (I) |
This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations. |
Professional Translator |
3 (T) |
This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content. |
Paraprofessional Interpreter |
2 (I) |
This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Paraprofessional Translator |
2 (T) |
This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Recognised Interpreter |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
Recognised Translator |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
- From a Language other Than English (LOTE) into English; or
- From English into a LOTE; or
- Both directions.
Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.
Example of the kind of document needing a NAATI-certified translation
- Payslips
- Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Death Certificates
- Driving Licences
- Divorce Certificates
- Police Checks
- Educational Qualifications
- Australian Government Department of Home Affairs. "Translating and Interpreting Service". TIS National. Retrieved 20 July 2019.
- NAATI website
- Brief explanation of difference between AUSIT and NAATI
- How do I become an Auslan Interpreter (ASLIA)
- Interpreter information (TIS National)
- NAATI CCL Test Practice
- HI-COM article regarding NAATI translations