-
#บริการแปลเอกสารพร้อมรับรองโดยนักแปล NAATI ที่ดีที่สุดในไทย
-
บริการแปลเอกสารราชการภาษาไทย และเอกสารอื่น ๆ ทุกประเภท
-
ภาษาที่เราให้บริการแปล และรับรองโดยนักแปล NAATI
บริการแปลเอกสารพร้อมรับรองโดยนักแปล NAATI ที่ดีที่สุดในไทย | Best NAATI Certified Document Translation Service in Thailand
iTS (Immigration and Translation Service) บริษัทชั้นนำด้านการแปลเอกสารรับรองโดยนักแปล NAATI | iTS (Immigration and Translation Service) - Leading Company for NAATI Certified Document Translation
บริการแปลและรับรองเอกสารมาตรฐานระดับสากลโดยทีมนักแปล NAATI มืออาชีพ | Professional NAATI Translators Providing World-class Document Translation and Certification Services
iTS (Immigration and Translation Service) คือ บริษัทผู้ให้บริการแปลเอกสารและรับรองคำแปลโดยนักแปล NAATI ที่ลูกค้าเลือกใช้บริการมากที่สุด และเป็นอันดับ 1 ในประเทศไทย รวมถึงในภูมิภาคเอเชีย □ ด้วยประสบการณ์และความเชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารนานกว่า 20 ปี พร้อมทีมนักแปลมืออาชีพที่ได้รับการรับรองจาก NAATI ซึ่งเป็นองค์กรกำกับมาตรฐานวิชาชีพแปลและล่ามอย่างเป็นทางการของประเทศออสเตรเลีย
iTS (Immigration and Translation Service) is the most chosen company by customers for document translation and certification services by NAATI translators, and is No. 1 in Thailand as well as in the Asia region □ With over 20 years of experience and expertise in document translation, along with a team of professional translators certified by NAATI, the official standards and accreditation body for translators and interpreters in Australia.
เราให้บริการแปลเอกสารทุกประเภท ครอบคลุมกว่า 300 ภาษาทั่วโลก โดยนักแปลท้องถิ่นที่แปลเป็นภาษาแม่ของตนเอง ทำให้มั่นใจได้ว่าเอกสารแปลจะถูกต้อง สละสลวย และสื่อความหมายได้อย่างครบถ้วน ตรงตามหลักภาษาและวัฒนธรรม □ พร้อมการรับรองที่ถูกต้องตามมาตรฐานของ NAATI ซึ่งเป็นที่ยอมรับในระดับสากล
We provide translation services for all types of documents, covering over 300 languages worldwide, by native translators who translate into their own mother tongue, ensuring that the translations are accurate, fluent, and convey the complete meaning, in accordance with linguistic and cultural principles □ along with certification that meets NAATI standards which are internationally recognized.
ไม่ว่าจะเป็นเอกสารสำคัญที่ต้องใช้ในการยื่นขอวีซ่า □ สมัครเรียน □ สมัครงาน □ หรือใช้ในการติดต่อธุรกิจ □ ลูกค้าสามารถไว้วางใจให้เราดูแลงานแปลของคุณอย่างครบวงจร ด้วยคุณภาพมาตรฐานสากลและบริการที่เป็นเลิศ iTS พร้อมอำนวยความสะดวกและตอบโจทย์ทุกความต้องการด้านเอกสารแปลรับรอง เพื่อการเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลียอย่างราบรื่นและประสบความสำเร็จ ✈️□
Whether it is important documents required for visa applications □, school admissions □, job applications □, or business dealings □, customers can trust us to take care of your translation work comprehensively, with international quality standards and excellent service. iTS is ready to facilitate and meet all your certified translation needs for a smooth and successful journey and life in Australia ✈️□
บริการแปลเอกสาร NAATI คืออะไร? | What is NAATI Document Translation Service?
บริการแปลเอกสาร NAATI คือ การแปลเอกสารโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) ซึ่งเป็นองค์กรที่กำหนดและกำกับมาตรฐานวิชาชีพสำหรับนักแปลและล่ามอย่างเป็นทางการของประเทศออสเตรเลีย □□
การแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI จะช่วยรับรองว่าเอกสารแปลนั้นมีความถูกต้อง น่าเชื่อถือ และเป็นที่ยอมรับตามมาตรฐานสากล เนื่องจากนักแปลเหล่านี้ต้องผ่านการทดสอบความรู้ความสามารถด้านภาษาและการแปลอย่างเข้มงวดตามเกณฑ์ของ NAATI ก่อนจะได้รับการรับรองให้เป็นนักแปลมืออาชีพ □✅
เอกสารที่แปลโดยนักแปล NAATI จะมีตราประทับ ลายเซ็น และหมายเลขสมาชิกของนักแปลกำกับ พร้อมใบรับรองแนบท้ายที่ยืนยันว่าเอกสารแปลนั้นถูกต้องตรงตามต้นฉบับ สามารถใช้เป็นเอกสารอ้างอิงอย่างเป็นทางการได้ในประเทศออสเตรเลีย □□
NAATI document translation service refers to the translation of documents by translators certified by NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), the official organization that sets and regulates professional standards for translators and interpreters in Australia □□
Document translation by NAATI translators helps certify that the translated documents are accurate, reliable, and accepted according to international standards, as these translators must pass rigorous tests of language proficiency and translation skills based on NAATI criteria before being certified as professional translators □✅
Documents translated by NAATI translators will bear the translator's stamp, signature, and membership number, along with an attached certificate confirming that the translation is true to the original and can be used as an official reference in Australia □□
บริการแปลเอกสาร NAATI ของ iTS ครอบคลุมเอกสารสำคัญทุกประเภทที่จำเป็นต้องใช้ในการยื่นขอวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานราชการในออสเตรเลีย เช่น:
- □ เอกสารประกอบการขอวีซ่าประเภทต่างๆ เช่น วีซ่าท่องเที่ยว วีซ่าเรียน วีซ่าทำงาน วีซ่าคู่สมรส ฯลฯ
- □ เอกสารสำหรับสมัครเรียนต่อ เช่น ใบรับรองการศึกษา ใบรายงานผลการเรียน (Transcript) เป็นต้น
- □ เอกสารสำหรับสมัครงาน เช่น ใบรับรองการทำงาน หนังสือรับรองประสบการณ์ทำงาน เป็นต้น
- □ เอกสารทางราชการ เช่น ใบเกิด ใบสมรส ใบหย่า ใบเปลี่ยนชื่อ ทะเบียนบ้าน เป็นต้น
- □ เอกสารทางการแพทย์ เช่น ใบรับรองแพทย์ ผลตรวจสุขภาพ บันทึกทางการแพทย์ เป็นต้น
iTS NAATI document translation services cover all types of important documents required for visa applications or dealings with government agencies in Australia, such as:
- □ Documents for various visa applications, e.g., tourist visa, student visa, work visa, spouse visa, etc.
- □ Documents for school admission, e.g., educational certificates, transcripts, etc.
- □ Documents for job applications, e.g., employment certificates, work experience references, etc.
- □ Official documents, e.g., birth certificates, marriage certificates, divorce certificates, name change certificates, house registrations, etc.
- □ Medical documents, e.g., medical certificates, health check results, medical records, etc.
นอกจากการแปลและรับรองเอกสารแล้ว บริการของเรายังรวมถึงการให้คำปรึกษา แนะนำขั้นตอนและเอกสารที่จำเป็นสำหรับการยื่นขอวีซ่า เพื่อช่วยอำนวยความสะดวกและเพิ่มโอกาสในการได้รับการอนุมัติวีซ่าให้แก่ลูกค้าอีกด้วย □□️
In addition to document translation and certification, our services also include consultation, guidance on procedures and required documents for visa applications, to facilitate and increase the chances of visa approval for our customers □□️
ด้วยความเชี่ยวชาญและประสบการณ์อันยาวนานของทีมนักแปล NAATI มืออาชีพ ควบคู่กับการบริการที่รวดเร็ว ใส่ใจในรายละเอียด และเป็นมิตร iTS พร้อมเป็นผู้ช่วยของคุณในการจัดเตรียมเอกสารแปลรับรองที่ได้มาตรฐาน เพื่อการวางแผนเดินทางและตั้งถิ่นฐานในออสเตรเลียอย่างมั่นใจและเป็นผลสำเร็จ □□
With the expertise and extensive experience of our team of professional NAATI translators, coupled with fast, detail-oriented, and friendly service, iTS is ready to be your assistant in preparing certified translations that meet the standards, for confident and successful planning of travel and settlement in Australia □□
ทำไมต้องเลือกแปลเอกสารกับ NAATI? | Why Choose NAATI for Document Translation?
การแปลเอกสารและขอรับรองจากนักแปล NAATI ถือเป็นสิ่งสำคัญและจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่ต้องการเดินทางไปออสเตรเลีย ไม่ว่าจะเพื่อการท่องเที่ยว □️ ศึกษาต่อ □ ทำงาน □ หรือตั้งถิ่นฐาน □ เนื่องจากหน่วยงานราชการและองค์กรต่างๆ ในออสเตรเลียกำหนดให้ผู้ยื่นขอวีซ่าหรือผู้สมัครต้องใช้เอกสารที่แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI เท่านั้น ⚖️□
Translating documents and seeking certification from NAATI translators is very important and necessary for those who want to travel to Australia, whether for tourism □️, further study □, work □, or settlement □, as government agencies and various organizations in Australia require visa applicants or candidates to use documents translated and certified by NAATI translators only ⚖️□
เหตุผลหลักที่ต้องเลือกแปลเอกสารกับ NAATI มีดังนี้:
- ความถูกต้องและน่าเชื่อถือ - การแปลโดยนักแปล NAATI จะรับรองความถูกต้องและความน่าเชื่อถือของเอกสารแปล เพราะนักแปลเหล่านี้ผ่านการทดสอบและรับรองตามมาตรฐานของ NAATI □️
- การยอมรับอย่างเป็นทางการ - เอกสารแปลที่รับรองโดย NAATI จะได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการจากหน่วยงานในออสเตรเลีย ซึ่งจะช่วยให้การพิจารณาคำขอวีซ่าหรือใบสมัครเป็นไปอย่างราบรื่น ⭐
- หลีกเลี่ยงความล่าช้าหรือการปฏิเสธ - การใช้เอกสารแปลที่ไม่ผ่านการรับรองโดย NAATI อาจทำให้การพิจารณาคำขอล่าช้าหรือถูกปฏิเสธได้ เนื่องจากไม่ตรงตามข้อกำหนด ❌⏳
- ประหยัดเวลาและค่าใช้จ่าย - แม้ค่าบริการแปลเอกสารโดย NAATI อาจสูงกว่าบริการแปลทั่วไป แต่จะช่วยประหยัดเวลาและค่าใช้จ่ายในระยะยาว เพราะลดความเสี่ยงที่จะต้องแปลใหม่หรือยื่นเอกสารซ้ำ □⌛
- สร้างความมั่นใจและความน่าเชื่อถือ - การมีเอกสารแปลที่รับรองโดย NAATI จะแสดงให้เห็นถึงความตั้งใจและความพร้อมของผู้ยื่นในการปฏิบัติตามข้อกำหนด ซึ่งจะสร้างความน่าเชื่อถือและเพิ่มโอกาสในการอนุมัติ ✅□
The main reasons for choosing to translate documents with NAATI are:
- Accuracy and reliability - Translation by NAATI translators certifies the accuracy and reliability of the translated documents, as these translators have passed tests and are certified according to NAATI standards □️
- Official acceptance - Documents translated and certified by NAATI will be officially accepted by Australian authorities, which will help visa applications or submissions proceed smoothly ⭐
- Avoiding delays or rejections - Using translated documents that are not certified by NAATI may result in delays or rejections of applications, as they do not meet the requirements ❌⏳
- Saving time and costs - Although NAATI document translation service fees may be higher than general translation services, they will save time and costs in the long run by reducing the risk of having to retranslate or resubmit documents □⌛
- Building confidence and credibility - Having translated documents certified by NAATI will demonstrate the applicant's intentions and readiness to comply with the requirements, which will build credibility and increase chances of approval ✅□
ด้วยเหตุผลเหล่านี้ การเลือกใช้บริการแปลเอกสารจากนักแปล NAATI จึงเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดและคุ้มค่าที่สุดสำหรับการเตรียมเอกสารเพื่อวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับออสเตรเลีย ไม่ว่าจะเป็นการขอวีซ่า การสมัครเรียนหรือทำงาน หรือแม้แต่การทำธุรกรรมและติดต่อทางกฎหมาย □□□
For these reasons, choosing document translation services from NAATI translators is the best and most worthwhile option for preparing documents for Australia-related purposes, whether for visa applications, school or job applications, or even transactions and legal dealings □□□
iTS มุ่งมั่นที่จะเป็นผู้ให้บริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI ชั้นนำ ด้วยคุณภาพมาตรฐานระดับสากล บริการที่รวดเร็วและเป็นมิตร พร้อมให้คำปรึกษาและคำแนะนำอย่างครบวงจร เพื่อการจัดเตรียมเอกสารที่ถูกต้องและการวางแผนที่ราบรื่นสำหรับการเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลียของคุณ ✈️□□
iTS is committed to being a leading provider of document translation services by NAATI translators, with international quality standards, fast and friendly service, ready to provide comprehensive consultation and advice for accurate document preparation and smooth planning for your travel and life in Australia ✈️□□
จะหาแปลเอกสาร NAATI ในกรุงเทพฯ หรือต่างจังหวัด ได้ที่ไหน? | Where Can I Find NAATI Document Translation in Bangkok or Other Provinces?
iTS ให้บริการแปลเอกสารและรับรองโดยนักแปล NAATI ครอบคลุมทุกพื้นที่ทั่วประเทศไทย ไม่ว่าคุณจะอยู่ในกรุงเทพมหานคร ปริมณฑล หรือต่างจังหวัด ก็สามารถใช้บริการของเราได้อย่างสะดวก รวดเร็ว ผ่านช่องทางออนไลน์และออฟไลน์ที่หลากหลาย □□□
iTS provides document translation and certification services by NAATI translators covering all areas throughout Thailand. Whether you are in Bangkok, its vicinity, or other provinces, you can conveniently and quickly use our services through various online and offline channels □□□
สำหรับผู้ที่อยู่ในเขตกรุงเทพฯ และปริมณฑล สามารถเดินทางมาใช้บริการแปลเอกสาร NAATI ได้ที่สำนักงานใหญ่ของเราตั้งอยู่ที่ 32 ซอยอ่อนนุช 52 แขวงอ่อนนุช เขตสวนหลวง กรุงเทพฯ 10250 ซึ่งอยู่ใกล้กับสถานีรถไฟฟ้า BTS อ่อนนุช □ เปิดให้บริการทุกวันจันทร์ถึงอาทิตย์ ตั้งแต่เวลา 09:00 - 18:00 น. สามารถเดินทางมาพบเราเพื่อให้คำปรึกษาและส่งเอกสารแปลได้โดยตรง □□
For those in Bangkok and its vicinity, you can visit our head office for NAATI document translation services located at 32 Soi On Nut 52, On Nut Subdistrict, Suan Luang District, Bangkok 10250, which is close to On Nut BTS station □ We are open every Monday to Sunday from 09:00 - 18:00. You can come to see us for consultation and submitting documents for translation directly □□
หากคุณอยู่ในจังหวัดอื่นๆ หรือไม่สะดวกเดินทางมาที่สำนักงาน เราก็มีบริการแปลเอกสารแบบออนไลน์ที่จะช่วยอำนวยความสะดวกให้คุณสามารถส่งเอกสารให้เราแปลได้จากทุกที่ เพียงอัปโหลดไฟล์เอกสารผ่านเว็บไซต์ www.itranslation.me กรอกรายละเอียดและชำระค่าบริการ จากนั้นนักแปลมืออาชีพของเราจะดำเนินการแปลและจัดส่งเอกสารพร้อมใบรับรองกลับไปให้คุณทางอีเมลโดยเร็วที่สุด □□□
If you are in other provinces or it is inconvenient to travel to the office, we also have an online translation service that will facilitate you to send documents to us for translation from anywhere. Simply upload the document files via the website www.itranslation.me, fill in the details and pay for the service, then our professional translators will proceed to translate and send the documents with certification back to you by email as soon as possible □□□
ด้วยเครือข่ายนักแปลมืออาชีพของเราที่กระจายอยู่ทั่วประเทศ เราพร้อมให้บริการแปลเอกสารที่ได้มาตรฐานเดียวกันแก่ลูกค้าในทุกภูมิภาค ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนก็สามารถวางใจให้ iTS ดูแลงานแปลเอกสารที่สำคัญของคุณได้อย่างมั่นใจ เรายินดีให้คำปรึกษาและช่วยเหลือคุณในทุกขั้นตอนของการจัดเตรียมเอกสารเพื่อวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับออสเตรเลีย □️□□
With our network of professional translators spread throughout the country, we are ready to provide the same standard of document translation services to customers in all regions. Wherever you are, you can trust iTS to confidently take care of your important translation work. We are happy to advise and assist you at every stage of document preparation for Australia-related purposes □️□□
นอกจากนี้ เรายังมีตัวแทนและสาขาย่อยในจังหวัดใหญ่ๆ เช่น เชียงใหม่ ขอนแก่น ภูเก็ต ชลบุรี เป็นต้น ซึ่งพร้อมให้บริการและอำนวยความสะดวกแก่ลูกค้าในพื้นที่ ไม่ว่าจะเป็นการให้คำปรึกษา รับส่งเอกสาร หรือบริการอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการแปลและรับรองเอกสาร □□□
In addition, we also have representatives and branch offices in major provinces such as Chiang Mai, Khon Kaen, Phuket, Chonburi, etc., which are ready to provide services and facilitate customers in the area, whether for consultation, document delivery, or other services related to document translation and certification □□□
หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่ให้บริการแปลเอกสาร NAATI ของเรา สามารถติดต่อสอบถามได้ที่ Call Center โทร. 094-8958999 หรืออีเมล [email protected] ตลอด 24 ชม. ทีมงานมืออาชีพของเราพร้อมให้คำแนะนำและช่วยเหลือคุณเพื่อให้ได้รับบริการที่สะดวก รวดเร็ว และตรงกับความต้องการมากที่สุด □□□
If you need more information about our NAATI document translation service locations, you can contact us at the Call Center, tel. 094-8958999 or email [email protected], 24 hours a day. Our professional team is ready to advise and assist you in order to provide the most convenient, fast, and suitable service for your needs □□□
กระบวนการรับรองเอกสารโดย NAATI ต้องทำอย่างไร? | How is the NAATI Document Certification Process?
กระบวนการรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI ของ iTS มีขั้นตอนที่ชัดเจน เป็นมาตรฐาน และเชื่อถือได้ เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารแปลจะถูกต้อง ครบถ้วน และสามารถนำไปใช้งานได้จริงตามวัตถุประสงค์ โดยมีขั้นตอนหลักๆ ดังนี้ □□✅
- ตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ - เมื่อลูกค้าส่งเอกสารมาให้เราแปล ทีมงานจะทำการตรวจสอบความครบถ้วน ความชัดเจน และความเหมาะสมของเอกสารต้นฉบับก่อน หากมีข้อสงสัยหรือต้องการเอกสารเพิ่มเติม จะแจ้งและประสานงานกับลูกค้าทันที □□
- แปลเอกสารโดยนักแปล NAATI - เอกสารจะถูกส่งต่อให้นักแปล NAATI ที่มีความเชี่ยวชาญในภาษาและประเภทของเอกสารนั้นๆ เป็นผู้ดำเนินการแปล โดยยึดหลักความถูกต้อง ครบถ้วน และตรงตามต้นฉบับ พร้อมใช้ศัพท์เทคนิคและสำนวนที่เหมาะสม □□□
- ตรวจทานโดยนักแปลอาวุโส - หลังจากแปลเสร็จ เอกสารจะผ่านการตรวจทานโดยนักแปลอาวุโสอย่างน้อย 2 ครั้ง เพื่อตรวจสอบความถูกต้องของเนื้อหา ไวยากรณ์ และการใช้ภาษา รวมถึงความสอดคล้องกับต้นฉบับ □□✏️
- จัดทำใบรับรองการแปล - เมื่อตรวจทานเอกสารแปลเสร็จแล้ว นักแปลจะจัดทำใบรับรองการแปล (Translation Certificate) ที่มีข้อมูลของนักแปล เลขทะเบียน และข้อความรับรองว่าเอกสารแปลนั้นสอดคล้องกับต้นฉบับ พร้อมลงลายมือชื่อและประทับตราของนักแปล NAATI □️□□
- ส่งมอบเอกสารให้ลูกค้า - เอกสารแปลฉบับสมบูรณ์พร้อมใบรับรองจะถูกจัดส่งให้ลูกค้าตามช่องทางที่ต้องการ เช่น ทางอีเมลเป็นไฟล์ PDF หรือทางไปรษณีย์เป็นเอกสารตัวจริง โดยลูกค้าสามารถตรวจสอบความถูกต้องและให้ข้อเสนอแนะเพิ่มเติมได้ก่อนปิดงาน □□□
iTS's document certification process by NAATI translators has clear, standardized, and reliable steps to ensure that the translated documents are accurate, complete, and can be used for real purposes. The main steps are as follows □□✅
- Checking original documents - When the customer sends us documents for translation, the team will check the completeness, clarity, and suitability of the original documents first. If there are any doubts or additional documents required, we will notify and coordinate with the customer immediately □□
- Translation by NAATI translators - The documents will be forwarded to NAATI translators who are experts in the language and type of document to perform the translation, adhering to the principles of accuracy, completeness, and faithfulness to the original, while using appropriate technical terms and expressions □□□
- Proofreading by senior translators - After translation is complete, the documents will be proofread by senior translators at least 2 times to check the accuracy of the content, grammar, and language use, as well as consistency with the original □□✏️
- Preparing the Translation Certificate - Once the translated documents have been proofread, the translator will prepare a Translation Certificate containing the translator's information, registration number, and a statement certifying that the translated documents correspond to the original, along with the signature and stamp of the NAATI translator □️□□
- Delivering documents to the customer - The complete translated documents with certification will be delivered to the customer via the desired channel, such as by email as a PDF file or by post as original documents. The customer can check the accuracy and provide additional feedback before closing the job □□□
ตลอดทั้งกระบวนการ ลูกค้าสามารถติดตามสถานะของงานแปลได้ตลอดเวลา ผ่านทางอีเมล แชท หรือโทรศัพท์ หากมีข้อสงสัยหรือต้องการเพิ่มเติมข้อมูลใดๆ ก็สามารถสอบถามและประสานงานกับทีมงานของเราได้ทันที เราพร้อมให้บริการและช่วยเหลือลูกค้าอย่างเต็มที่ในทุกขั้นตอน เพื่อให้ได้เอกสารแปลที่มีคุณภาพและตรงตามความต้องการมากที่สุด □□□
Throughout the entire process, customers can track the status of the translation work at any time via email, chat, or phone. If there are any questions or additional information needed, you can inquire and coordinate with our team immediately. We are ready to fully serve and assist customers at every step to obtain the highest quality translations that meet their needs □□□
ด้วยกระบวนการทำงานที่เป็นระบบ มีมาตรฐาน และให้ความสำคัญกับทุกรายละเอียด iTS จึงมั่นใจว่าจะสามารถส่งมอบงานแปลเอกสารที่ได้รับการรับรองโดยนักแปล NAATI อย่างมีคุณภาพ ตรงตามกำหนดเวลา และพร้อมสำหรับการนำไปใช้งานจริงในการยื่นวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานต่างๆ ในออสเตรเลีย เราพร้อมเป็นส่วนหนึ่งในการสนับสนุนความฝันของลูกค้าในการเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลียอย่างราบรื่นและประสบความสำเร็จ □□□□
With a systematic, standardized work process that pays attention to every detail, iTS is confident that we can deliver quality translation work certified by NAATI translators, on time and ready for real use in visa applications or dealings with various agencies in Australia. We are ready to be a part of supporting our customers' dreams of traveling and living in Australia smoothly and successfully □□□□
แปลเอกสาร NAATI ใช้เวลานานแค่ไหน? | How Long Does NAATI Document Translation Take?
ระยะเวลาในการแปลเอกสารและรับรองโดยนักแปล NAATI ของ iTS จะแตกต่างกันไปตามปัจจัยหลายประการ เช่น ประเภทและความยาวของเอกสาร ภาษาต้นฉบับและภาษาแปล ความซับซ้อนของเนื้อหา ปริมาณงานของนักแปลในขณะนั้น รวมถึงความเร่งด่วนที่ลูกค้าต้องการ □□️□
The time required for document translation and certification by NAATI translators at iTS varies according to several factors, such as the type and length of the document, the source and target languages, the complexity of the content, the workload of translators at that time, as well as the urgency required by the customer □□️□
โดยทั่วไป สำหรับเอกสารทั่วไปที่มีความยาวประมาณ 1-2 หน้า เช่น ใบรับรองการศึกษา ใบรับรองการทำงาน ทะเบียนบ้าน ใบเกิด ใบสมรส เป็นต้น iTS ใช้เวลาดำเนินการแปลและรับรองประมาณ 2-3 วันทำการ นับจากวันที่ได้รับเอกสารและชำระค่าบริการเรียบร้อยแล้ว □️□✅
Generally, for general documents that are about 1-2 pages long, such as educational certificates, employment certificates, house registrations, birth certificates, marriage certificates, etc., iTS takes about 2-3 working days to translate and certify, starting from the date of receiving the documents and complete payment □️□✅
สำหรับเอกสารที่มีความยาวหรือซับซ้อนมากกว่านั้น เช่น ใบรายงานผลการศึกษา (Transcript) วุฒิบัตร สัญญาทางกฎหมาย รายงานทางการแพทย์ หรือเอกสารทางเทคนิคเฉพาะทาง อาจใช้เวลาประมาณ 4-7 วันทำการ เนื่องจากต้องใช้ความละเอียดรอบคอบและความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านในการแปลมากขึ้น รวมถึงต้องผ่านการตรวจทานหลายครั้งเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพของงานแปล □□□
For documents that are longer or more complex than that, such as transcripts, diplomas, legal contracts, medical reports, or specialized technical documents, it may take about 4-7 working days, as they require more meticulousness and specific expertise in translation, as well as multiple rounds of proofreading to ensure the quality of the translation work □□□
อย่างไรก็ตาม หากลูกค้ามีความจำเป็นเร่งด่วนและต้องการใช้เอกสารแปลโดยเร็ว iTS ก็มีบริการแปลด่วนพิเศษ (Express Translation Service) ที่สามารถดำเนินการแปลเอกสารให้เสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง โดยคิดค่าบริการเพิ่มเติมตามความเหมาะสม ซึ่งการบริการแบบเร่งด่วนนี้จะไม่ส่งผลกระทบต่อคุณภาพของงานแปลแต่อย่างใด ⏰□□
However, if the customer has an urgent need and requires the translated documents quickly, iTS also has an Express Translation Service that can complete the document translation within 24-48 hours, with additional service fees charged as appropriate. This express service will not affect the quality of the translation work in any way ⏰□□
ทั้งนี้ ก่อนเริ่มงานแปล ทีมงานของเราจะประเมินเอกสารและแจ้งระยะเวลาที่คาดว่าจะแล้วเสร็จให้ลูกค้าทราบทุกครั้ง หากมีความล่าช้าหรือปัญหาใดๆ เกิดขึ้น เราจะรีบแจ้งให้ลูกค้าทราบและหาทางแก้ไขโดยเร็วที่สุด เพื่อให้สามารถส่งมอบงานได้ตรงตามกำหนดเวลาที่ตกลงไว้ □□⌛
In any case, before starting the translation work, our team will assess the documents and notify the customer of the expected completion time every time. If there are any delays or problems, we will quickly inform the customer and find a solution as soon as possible in order to deliver the work according to the agreed timeline □□⌛
ด้วยการบริหารจัดการเวลาที่มีประสิทธิภาพ ควบคู่กับทีมนักแปลมืออาชีพที่พร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง iTS จึงมั่นใจว่าจะสามารถส่งมอบงานแปลเอกสารที่มีคุณภาพ ถูกต้อง และทันตามกำหนดเวลาที่ลูกค้าต้องการ ไม่ว่าคุณจะอยู่ในประเทศไทยหรือที่ใดในโลก เราพร้อมอำนวยความสะดวกและตอบสนองความต้องการด้านเอกสารแปลของคุณได้อย่างรวดเร็วฉับไว □□□️
With efficient time management, coupled with a team of professional translators ready to serve 24 hours a day, iTS is confident that we can deliver quality, accurate translation work on time as required by the customer. Whether you are in Thailand or anywhere in the world, we are ready to facilitate and respond to your translation needs quickly and promptly □□□️
บริการแปลเอกสาร NAATI ออนไลน์มีหรือไม่? | Is There an Online NAATI Document Translation Service?
ใช่ค่ะ iTS มีบริการแปลเอกสารและรับรองโดยนักแปล NAATI แบบออนไลน์ ที่ช่วยอำนวยความสะดวกให้ลูกค้าสามารถส่งเอกสารมาให้เราแปลได้จากทุกที่ทั่วโลก โดยไม่จำเป็นต้องเดินทางมาที่สำนักงาน เพียงมีอินเทอร์เน็ตและอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อได้ เช่น คอมพิวเตอร์ แท็บเล็ต หรือสมาร์ทโฟน คุณก็สามารถใช้บริการแปลเอกสารมาตรฐาน NAATI กับเราได้แล้ว □□□
Yes, iTS has an online document translation and certification service by NAATI translators, which facilitates customers to send documents to us for translation from anywhere in the world, without having to travel to the office. As long as you have internet and a connectable device such as a computer, tablet, or smartphone, you can use our NAATI-standard document translation service □□□
ขั้นตอนการใช้บริการแปลออนไลน์ของเรานั้นง่ายและสะดวกมาก เพียงทำตามขั้นตอนดังนี้:
- เข้าไปที่เว็บไซต์ www.itranslation.me และเลือกหัวข้อ "บริการแปลเอกสารออนไลน์" หรือ "Online Translation Service"
- กรอกแบบฟอร์มขอใช้บริการ ระบุรายละเอียดของเอกสารที่ต้องการแปล เช่น ประเภทเอกสาร จำนวนหน้า ภาษาต้นฉบับและภาษาแปล ความเร่งด่วน และช่องทางการรับเอกสาร
- อัปโหลดไฟล์เอกสารต้นฉบับ ในรูปแบบ PDF, JPG, PNG, DOC หรือ DOCX
- ตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลและไฟล์เอกสารอีกครั้ง จากนั้นกดส่งคำขอ ระบบจะประมวลผลและแสดงค่าบริการเบื้องต้นสำหรับงานแปลนั้นๆ
- ชำระค่าบริการผ่านระบบออนไลน์ที่ปลอดภัย ด้วยบัตรเครดิต PayPal หรือการโอนเงิน
- รอรับเอกสารแปลฉบับสมบูรณ์พร้อมใบรับรองทางอีเมล ตามกำหนดเวลาที่ระบุไว้
The steps to use our online translation service are very easy and convenient. Simply follow these steps:
- Go to the website www.itranslation.me and select "Online Translation Service"
- Fill out the service request form, specifying details of the documents to be translated, such as document type, number of pages, source and target languages, urgency, and document delivery channel
- Upload the original document files in PDF, JPG, PNG, DOC, or DOCX format
- Double-check the accuracy of the information and document files, then submit the request. The system will process and display the initial service fee for that translation job
- Pay for the service via a secure online system with credit card, PayPal, or bank transfer
- Wait to receive the complete translated documents with certification by email, according to the specified timeline
ตลอดกระบวนการแปลออนไลน์ ลูกค้าสามารถติดตามสถานะของงานแปลได้ตลอดเวลา ผ่านทางอีเมลหรือแอปพลิเคชั่นของเรา หากมีข้อสงสัยหรือต้องการเปลี่ยนแปลงใดๆ ก็สามารถสอบถามและแจ้งทีมงานของเราได้ทันที เราพร้อมให้ความช่วยเหลือและประสานงานอย่างใกล้ชิด เพื่อให้ลูกค้าได้รับบริการที่สะดวก รวดเร็ว และเป็นที่พึงพอใจสูงสุด □□□
Throughout the online translation process, customers can track the status of their translation work at any time via email or our application. If you have any questions or need to make any changes, you can inquire and notify our team immediately. We are ready to help and coordinate closely to provide the most convenient, fast, and satisfactory service for customers □□□
ด้วยระบบออนไลน์ที่ทันสมัย ปลอดภัย และเชื่อถือได้ ทีมนักแปล NAATI มืออาชีพที่พร้อมให้บริการทุกที่ทุกเวลา รวมถึงราคาที่คุ้มค่าและแข่งขันได้ iTS จึงเป็นผู้ให้บริการแปลเอกสารออนไลน์ชั้นนำ ที่พร้อมตอบโจทย์ทุกความต้องการด้านเอกสารแปลของคุณ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในโลก เราก็สามารถให้บริการได้อย่างสะดวกรวดเร็ว ด้วยคุณภาพและมาตรฐานระดับสากล □□□
With a modern, secure, and reliable online system, a team of professional NAATI translators ready to serve anytime, anywhere, as well as competitive and worthwhile prices, iTS is a leading online document translation service provider, ready to meet all your translation needs. No matter where you are in the world, we can provide convenient and fast service with international quality and standards □□□
เอกสารอะไรบ้างที่ต้องใช้ในการแปลและรับรองโดย NAATI? | What Documents Require NAATI Translation and Certification?
เอกสารที่จำเป็นต้องใช้ในการแปลและรับรองโดยนักแปล NAATI มีหลากหลายประเภท โดยส่วนใหญ่จะเป็นเอกสารสำคัญที่เกี่ยวข้องกับการยื่นขอวีซ่าหรือการใช้ชีวิตในประเทศออสเตรเลีย ซึ่งหน่วยงานรัฐบาลหรือองค์กรต่างๆ จะกำหนดให้ผู้ยื่นคำร้องหรือผู้สมัครต้องใช้เอกสารที่ได้รับการแปลและรับรองโดย NAATI เท่านั้น เพื่อให้มั่นใจในความถูกต้อง น่าเชื่อถือ และเป็นไปตามมาตรฐานที่กำหนด □□✅
There are various types of documents that require translation and certification by NAATI translators, most of which are important documents related to visa applications or living in Australia. Government agencies or organizations will require applicants or candidates to use only documents translated and certified by NAATI to ensure accuracy, reliability, and compliance with specified standards □□✅
ตัวอย่างเอกสารที่มักต้องแปลและรับรองโดย NAATI ได้แก่:
- □ หนังสือเดินทาง (Passport)
- □ ใบรับรองการศึกษา วุฒิบัตร ปริญญาบัตร ใบรายงานผลการศึกษา (Transcript)
- □ ใบรับรองการทำงาน หนังสือรับรองประสบการณ์ทำงาน
- □ ใบสูติบัตร ทะเบียนบ้าน ใบทะเบียนสมรส ใบหย่า ใบมรณบัตร
- ⚖️ เอกสารทางกฎหมาย เช่น หนังสือสัญญา หนังสือมอบอำนาจ พินัยกรรม
- □ เอกสารทางการเงิน เช่น ใบแจ้งยอดบัญชีธนาคาร รายการเดินบัญชี สลิปเงินเดือน
- □ เอกสารทางการแพทย์ เช่น ประวัติการรักษา ผลตรวจทางการแพทย์ ใบรับรองแพทย์
- □ ใบขับขี่ ทะเบียนรถยนต์ ใบรับรองการเป็นเจ้าของรถ
- □ โฉนดที่ดิน เอกสารสิทธิ์ในอสังหาริมทรัพย์
Examples of documents that often require NAATI translation and certification include:
- □ Passport
- □ Educational certificates, diplomas, degrees, transcripts
- □ Employment certificates, work experience references
- □ Birth certificates, house registrations, marriage certificates, divorce certificates, death certificates
- ⚖️ Legal documents such as contracts, powers of attorney, wills
- □ Financial documents such as bank statements, account activity statements, pay slips
- □ Medical documents such as medical history, medical test results, medical certificates
- □ Driver's licenses, vehicle registrations, vehicle ownership certificates
- □ Land title deeds, real estate rights documents
อย่างไรก็ตาม รายการเอกสารที่ต้องแปลและรับรองโดย NAATI อาจแตกต่างกันไปตามประเภทของวีซ่าหรือวัตถุประสงค์ในการยื่นเอกสาร ดังนั้นก่อนเริ่มกระบวนการแปล ควรตรวจสอบให้แน่ใจกับหน่วยงานหรือองค์กรที่เกี่ยวข้องว่าต้องการเอกสารใดบ้าง และต้องแปลโดยนักแปล NAATI หรือไม่ เพื่อป้องกันความผิดพลาดหรือการส่งเอกสารที่ไม่จำเป็น □❓□
However, the list of documents requiring NAATI translation and certification may vary depending on the type of visa or purpose of submission. Therefore, before starting the translation process, it is advisable to double-check with the relevant agency or organization as to which documents are required and whether they need to be translated by a NAATI translator to avoid errors or submitting unnecessary documents □❓□
หากไม่แน่ใจหรือต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม ลูกค้าสามารถติดต่อสอบถามทีมงานมืออาชีพของ iTS ได้ตลอดเวลา เราพร้อมให้คำปรึกษาและช่วยตรวจสอบเอกสารของคุณ เพื่อให้มั่นใจว่าจะได้รับการแปลและรับรองอย่างถูกต้องตามข้อกำหนดของหน่วยงานนั้นๆ ก่อนเริ่มกระบวนการแปล เราเชื่อว่าการเตรียมเอกสารที่ครบถ้วนและถูกต้องตั้งแต่ต้น จะช่วยประหยัดเวลา ค่าใช้จ่าย และอำนวยความสะดวกในการดำเนินการขอวีซ่าหรือติดต่อราชการในภายหลังได้เป็นอย่างดี □□✉️
If you are unsure or need further advice, customers can contact iTS's professional team at any time. We are ready to provide consultation and help review your documents to ensure that they will be translated and certified correctly according to the requirements of that particular agency before starting the translation process. We believe that preparing complete and accurate documents from the start will help save time, costs, and facilitate visa applications or official dealings later on □□✉️
แปลเอกสาร NAATI สำหรับการขอวีซ่าออสเตรเลียจำเป็นหรือไม่? | Is NAATI Document Translation Necessary for Australian Visa Applications?
ใช่ การแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI ถือเป็นสิ่งจำเป็นและข้อกำหนดสำคัญในการยื่นขอวีซ่าเข้าประเทศออสเตรเลียทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นวีซ่าท่องเที่ยว วีซ่าเรียน วีซ่าทำงาน วีซ่าคู่สมรส หรือวีซ่าประเภทอื่นๆ เนื่องจากรัฐบาลออสเตรเลียต้องการความมั่นใจว่าเอกสารที่ใช้ในการพิจารณาคำขอวีซ่านั้น มีความถูกต้อง น่าเชื่อถือ และเป็นไปตามมาตรฐานที่ยอมรับในระดับสากล □□□□
Yes, document translation by NAATI translators is considered necessary and an important requirement for applying for all types of visas to enter Australia, whether tourist visas, student visas, work visas, spouse visas, or other types of visas. This is because the Australian government needs assurance that the documents used in considering visa applications are accurate, reliable, and meet internationally accepted standards □□□□
กระทรวงกิจการภายในของออสเตรเลีย (Department of Home Affairs) ซึ่งเป็นหน่วยงานหลักที่ดูแลเรื่องวีซ่าและการตรวจคนเข้าเมือง ได้กำหนดอย่างชัดเจนว่าเอกสารที่เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ จะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดยนักแปล NAATI ที่ขึ้นทะเบียนเท่านั้น มิฉะนั้นเอกสารเหล่านั้นจะไม่ได้รับการพิจารณาหรืออาจถูกปฏิเสธได้ □❌
The Australian Department of Home Affairs, which is the main agency responsible for visas and immigration, has clearly specified that documents in languages other than English must be translated into English and certified by a registered NAATI translator only. Otherwise, those documents will not be considered or may be rejected □❌
ดังนั้น หากคุณกำลังวางแผนจะยื่นขอวีซ่าออสเตรเลียประเภทใดก็ตาม และมีเอกสารสำคัญที่เป็นภาษาไทยหรือภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ เช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองการศึกษา ใบรับรองการทำงาน ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส เป็นต้น คุณจำเป็นต้องแปลเอกสารเหล่านั้นและขอการรับรองจากนักแปล NAATI ก่อนที่จะยื่นคำขอวีซ่า เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารของคุณจะได้รับการพิจารณาอย่างถูกต้องและมีโอกาสได้รับการอนุมัติสูงสุด □✔️□
Therefore, if you are planning to apply for any type of Australian visa and have important documents in Thai or other languages than English, such as passports, educational certificates, employment certificates, house registrations, marriage certificates, etc., you need to translate those documents and seek certification from a NAATI translator before submitting your visa application, to ensure that your documents will be considered properly and have the highest chance of approval □✔️□
การใช้บริการแปลเอกสารจากผู้ให้บริการที่ไม่ใช่นักแปล NAATI หรือแปลด้วยตนเอง อาจส่งผลให้เอกสารของคุณถูกตีกลับหรือถูกปฏิเสธได้ เนื่องจากไม่ตรงตามข้อกำหนดที่ระบุไว้ ซึ่งจะทำให้เสียเวลา เสียค่าใช้จ่าย และอาจต้องดำเนินการสมัครใหม่ทั้งหมด นอกจากนี้ยังอาจส่งผลเสียต่อประวัติการขอวีซ่าของคุณในอนาคตอีกด้วย □□⏳
Using document translation services from providers who are not NAATI translators or translating by yourself may result in your documents being returned or rejected, as they do not meet the specified requirements, which will waste time, costs, and may require reapplying all over again. Moreover, it may also negatively affect your visa application history in the future □□⏳
ด้วยเหตุนี้ การเลือกใช้บริการแปลเอกสารจากนักแปล NAATI ที่ได้รับการรับรองอย่าง iTS จึงเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดและคุ้มค่าที่สุดสำหรับการเตรียมเอกสารเพื่อการขอวีซ่าออสเตรเลีย เพราะนอกจากจะช่วยให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะถูกต้องตามข้อกำหนดแล้ว ยังช่วยเพิ่มโอกาสในการได้รับวีซ่าอย่างราบรื่นและรวดเร็วอีกด้วย ทีมงานมืออาชีพของเราพร้อมให้คำปรึกษาและดูแลงานแปลเอกสารของคุณอย่างครบวงจร เพื่อการวางแผนเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลียอย่างสมหวังตามที่ใฝ่ฝันไว้ □✈️□
For this reason, choosing document translation services from certified NAATI translators like iTS is the best and most worthwhile option for preparing documents for Australian visa applications. Because in addition to ensuring that your documents will comply with the requirements, it also helps increase the chances of obtaining a visa smoothly and quickly. Our professional team is ready to provide comprehensive consultation and take care of your document translation work for a fulfilling journey and life in Australia as you have dreamed of □✈️□
มีบริการแปลเอกสาร NAATI ในประเทศไทยหรือประเทศออสเตรเลียหรือไม่? | Are There NAATI Document Translation Services in Thailand or Australia?
iTS เป็นหนึ่งในผู้ให้บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI ชั้นนำในประเทศไทย ที่ให้บริการลูกค้าทั้งในไทยและในออสเตรเลีย ด้วยทีมนักแปลมืออาชีพที่ได้รับการรับรองจาก NAATI กว่า 100 คน ซึ่งพร้อมให้บริการแปลเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษและภาษาอื่นๆ อีกกว่า 100 ภาษาทั่วโลก □□□□□
iTS is one of the leading providers of document translation and certification services by NAATI translators in Thailand, serving customers both in Thailand and Australia. With a team of over 100 professional translators certified by NAATI, we are ready to provide translation services from Thai to English and over 100 other languages worldwide □□□□□
สำหรับลูกค้าในประเทศไทย เรามีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ในกรุงเทพมหานคร พร้อมสาขาย่อยอีกกว่า 20 แห่งทั่วประเทศ ครอบคลุมทุกภูมิภาค ไม่ว่าจะเป็นภาคกลาง ภาคเหนือ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ และภาคใต้ ลูกค้าสามารถเดินทางมาติดต่อขอรับบริการได้โดยตรงที่สาขาใกล้บ้าน หรือส่งเอกสารมาให้เราแปลทางออนไลน์ผ่านเว็บไซต์หรืออีเมลก็ได้ เราพร้อมอำนวยความสะดวกและให้บริการอย่างทั่วถึงแก่ลูกค้าทุกคน □□️□
For customers in Thailand, we have a head office located in Bangkok, with over 20 branch offices across the country, covering all regions including the Central, Northern, Northeastern, and Southern regions. Customers can visit our nearest branch office directly for services, or send documents to us for online translation via our website or email. We are ready to facilitate and provide comprehensive services to all customers □□️□
สำหรับลูกค้าในออสเตรเลีย เรามีตัวแทนและนักแปลประจำอยู่ในเมืองสำคัญๆ เช่น ซิดนีย์ เมลเบิร์น บริสเบน และเพิร์ท ซึ่งพร้อมให้บริการแปลเอกสารภาษาไทยและภาษาอื่นๆ เป็นภาษาอังกฤษสำหรับยื่นขอวีซ่าหรือติดต่อหน่วยงานราชการในออสเตรเลีย ลูกค้าสามารถส่งเอกสารมาให้เราแปลผ่านทางออนไลน์ได้อย่างสะดวก หรือนัดพบกับนักแปลของเราตามสถานที่และเวลาที่สะดวก เราพร้อมให้บริการและอำนวยความสะดวกอย่างเต็มที่เพื่อตอบสนองความต้องการของลูกค้าชาวไทยในออสเตรเลีย □□□□□
For customers in Australia, we have representatives and translators based in major cities such as Sydney, Melbourne, Brisbane, and Perth, who are ready to provide translation services from Thai and other languages into English for visa applications or dealings with Australian government agencies. Customers can conveniently send documents to us for translation online, or arrange to meet with our translators at a convenient location and time. We are fully ready to serve and facilitate the needs of Thai customers in Australia □□□□□
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทยหรือออสเตรเลีย iTS ก็พร้อมให้บริการแปลและรับรองเอกสารที่ได้มาตรฐานเดียวกัน ด้วยคุณภาพ ความรวดเร็ว และราคาที่แข่งขันได้ เรามุ่งมั่นที่จะเป็นส่วนหนึ่งในการสนับสนุนลูกค้าชาวไทยให้สามารถเดินทางและตั้งถิ่นฐานในออสเตรเลียได้อย่างสะดวกและประสบความสำเร็จ ผ่านบริการแปลเอกสารที่เชื่อถือได้และเป็นไปตามข้อกำหนดของทางการออสเตรเลีย □□️□
Wherever you are in Thailand or Australia, iTS is ready to provide document translation and certification services of the same standard, with quality, speed, and competitive prices. We are committed to being a part of supporting Thai customers to be able to travel and settle in Australia conveniently and successfully, through reliable document translation services that comply with Australian government requirements □□️□
หากคุณกำลังมองหาบริการแปลเอกสาร NAATI ไม่ว่าจะเพื่อวัตถุประสงค์ใดก็ตาม เราคือผู้ให้บริการมืออาชีพที่พร้อมให้คำปรึกษาและดูแลงานแปลของคุณอย่างใกล้ชิด เพื่อให้ได้เอกสารแปลที่ถูกต้อง ครบถ้วน และพร้อมใช้งานได้จริง อย่าลังเลที่จะติดต่อเรา ให้ iTS เป็นเพื่อนคู่คิดและผู้ช่วยของคุณในการบรรลุความฝันที่ออสเตรเลีย ด้วยบริการแปลเอกสารที่คุณวางใจได้ □□□
If you are looking for NAATI document translation services for any purpose, we are the professional provider ready to closely advise and take care of your translation work to obtain accurate, complete, and practical translated documents. Don't hesitate to contact us. Let iTS be your partner and assistant in fulfilling your dreams in Australia, with document translation services you can trust □□□
รีวิวบริการแปลเอกสาร NAATI จากลูกค้า | Customer Reviews of NAATI Document Translation Services
iTS ภูมิใจที่ได้รับความไว้วางใจและความพึงพอใจจากลูกค้าจำนวนมากที่ใช้บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI กับเรา ด้วยคุณภาพ ความรวดเร็ว และการบริการที่เป็นมิตร ทำให้ลูกค้าของเราประทับใจและกลับมาใช้บริการซ้ำ รวมถึงแนะนำบอกต่อให้กับคนรู้จักอีกด้วย □□✨
iTS is proud to have earned the trust and satisfaction of many customers who use our NAATI document translation and certification services. With quality, speed, and friendly service, our customers are impressed and come back to use the service again, as well as recommend it to their acquaintances □□✨
นี่คือตัวอย่างรีวิวจากลูกค้าที่ประทับใจกับบริการของเรา:
✅ "ประทับใจมากค่ะกับการบริการของ iTS ตั้งแต่การให้คำปรึกษาเรื่องเอกสาร การประสานงานที่รวดเร็ว งานแปลที่ได้รับกลับมาก็ถูกต้องและเป็นมืออาชีพ ทำให้การยื่นขอวีซ่าเรียนต่อที่ออสเตรเลียของหนูผ่านฉลุยโดยไม่มีปัญหาเลย ขอบคุณมากนะคะ จะแนะนำเพื่อนๆ ให้ใช้บริการที่นี่ค่ะ"
- สมฤทัย ศิริวัฒนา, นักศึกษา
✅ "Very impressed with iTS service, from document consultation, fast coordination, to the translation work received which was accurate and professional. It made my application for a student visa to study in Australia go smoothly without any problems. Thank you so much. I will recommend friends to use the service here."
- Somrthai Siriwattana, Student
✅ "iTS ให้บริการดีมาก เอกสารแปลเสร็จไวกว่ากำหนด งานคุณภาพ เวลาส่งเอกสารไปที่ออสเตรเลียก็ไม่มีปัญหาอะไร ไม่ต้องกังวลเรื่องเอกสารผิดพลาดแน่นอน ราคาก็สมเหตุสมผล ถ้ามีอะไรต้องแปลอีกจะกลับมาใช้บริการอีกแน่นอนครับ"
- อานันท์ เพชรรัตน์, วิศวกร
✅ "iTS provides excellent service. The translated documents were completed faster than scheduled, with quality work. When submitting documents to Australia, there were no problems at all. Definitely no need to worry about any errors in the documents. The price is also reasonable. If there's anything else that needs to be translated, I will certainly come back to use the service again."
- Anan Petcharat, Engineer
✅ "ขอบคุณ iTS มากนะคะ ที่ช่วยแปลและรับรองเอกสารสำหรับยื่นขอวีซ่าคู่สมรสให้ ตอนแรกกังวลมากเพราะเอกสารเยอะและกลัวจะมีจุดผิดพลาด แต่พอได้คุยกับทีมงานก็คลายกังวลได้เลย เพราะให้คำแนะนำดีมาก และผลงานก็ออกมาเยี่ยม ส่งเอกสารไปแล้วได้วีซ่าภายใน 1 เดือนเลยค่ะ iTS สุดยอดจริงๆ"
- มินตรา วงศ์สกุล, แม่บ้าน
✅ "Thank you so much iTS for helping with translating and certifying the documents for my spouse visa application. I was very worried at first because there were a lot of documents and I was afraid there would be mistakes. But after talking with the team, I was relieved because they gave excellent advice and the work result was outstanding. After submitting the documents, I got the visa within 1 month. iTS is really the best."
- Mintra Wongsakul, Housewife
เรายินดีเป็นอย่างยิ่งที่ลูกค้าของเรามีความสุขและพึงพอใจกับบริการของเรา นั่นคือแรงผลักดันสำคัญที่ทำให้เราพัฒนาและมุ่งมั่นที่จะส่งมอบบริการที่ดียิ่งขึ้นอย่างต่อเนื่อง เพื่อเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยให้ลูกค้าของเราบรรลุเป้าหมายและความฝันในการเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลีย เราเชื่อว่าการบริการที่ดีจะสร้างความไว้วางใจ และความไว้วางใจจะนำไปสู่ความสัมพันธ์ที่ยั่งยืนระหว่างเรากับลูกค้า □□□
We are very pleased that our customers are happy and satisfied with our services. That is an important driving force for us to continuously develop and strive to deliver even better services, to be a part of helping our customers achieve their goals and dreams of traveling and living in Australia. We believe that good service builds trust, and trust leads to a lasting relationship between us and the customers □□□
หากคุณกำลังมองหาบริการแปลเอกสาร NAATI ที่เชื่อถือได้ มีคุณภาพ และราคาเป็นมิตร iTS คือคำตอบสำหรับคุณ ลองใช้บริการกับเราสักครั้ง แล้วคุณจะเข้าใจว่าทำไมลูกค้าของเราถึงไว้วางใจและเลือกใช้บริการของเราซ้ำแล้วซ้ำอีก เราพร้อมดูแลคุณและเป็นเพื่อนร่วมทางในการทำความฝันของคุณให้เป็นจริงในออสเตรเลีย ด้วยบริการแปลเอกสารมืออาชีพระดับสากล □□□
If you are looking for a reliable, quality, and friendly-priced NAATI document translation service, iTS is the answer for you. Try our service once and you will understand why our customers trust and choose to use our service again and again. We are ready to take care of you and be your companion in making your dreams come true in Australia, with professional document translation services of international standards □□□
ที่ไหนให้บริการแปลเอกสาร NAATI ในประเทศไทยบ้าง? | Where in Thailand Provides NAATI Document Translation Services?
iTS ให้บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI ครอบคลุมทุกพื้นที่ทั่วประเทศไทย ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน เราก็พร้อมให้บริการและอำนวยความสะดวกในการจัดเตรียมเอกสารแปลที่ได้มาตรฐานสากล เพื่อตอบโจทย์ความต้องการของคุณในการเดินทางและใช้ชีวิตในออสเตรเลีย □□□□□
iTS provides NAATI document translation and certification services covering all areas throughout Thailand. Wherever you are, we are ready to serve and facilitate the preparation of internationally standardized translated documents to meet your needs for traveling and living in Australia □□□□□
ปัจจุบัน เรามีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ในกรุงเทพมหานคร และมีสาขาบริการลูกค้าในจังหวัดสำคัญทั่วประเทศ ได้แก่:
- □️ ภาคกลาง: กรุงเทพฯ นนทบุรี ปทุมธานี สมุทรปราการ สมุทรสาคร พระนครศรีอยุธยา นครปฐม สระบุรี ชลบุรี ระยอง
- □️ ภาคเหนือ: เชียงใหม่ เชียงราย ลำปาง พิษณุโลก นครสวรรค์ อุตรดิตถ์
- □ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ: นครราชสีมา ขอนแก่น อุดรธานี อุบลราชธานี สุรินทร์ มหาสารคาม
- □ ภาคใต้: สงขลา ภูเก็ต สุราษฎร์ธานี นครศรีธรรมราช ตรัง สตูล
Currently, we have a head office located in Bangkok and customer service branches in major provinces across the country, including:
- □️ Central region: Bangkok, Nonthaburi, Pathum Thani, Samut Prakan, Samut Sakhon, Phra Nakhon Si Ayutthaya, Nakhon Pathom, Saraburi, Chonburi, Rayong
- □️ Northern region: Chiang Mai, Chiang Rai, Lampang, Phitsanulok, Nakhon Sawan, Uttaradit
- □ Northeastern region: Nakhon Ratchasima, Khon Kaen, Udon Thani, Ubon Ratchathani, Surin, Maha Sarakham
- □ Southern region: Songkhla, Phuket, Surat Thani, Nakhon Si Thammarat, Trang, Satun
ลูกค้าสามารถติดต่อขอรับบริการแปลเอกสารได้โดยตรงที่สำนักงานสาขาใกล้บ้านท่าน หรือส่งเอกสารมาให้เราแปลทางออนไลน์ผ่านเว็บไซต์หรืออีเมลก็ได้ เราให้บริการรับ-ส่งเอกสารฟรีทั่วประเทศ เพื่ออำนวยความสะดวกสูงสุดแก่ลูกค้าของเรา □□□
Customers can contact us directly at the nearest branch office for document translation services, or send documents to us for online translation via the website or email. We provide free document pick-up and delivery service nationwide to provide maximum convenience to our customers □□□
นอกจากนี้ สำหรับลูกค้าที่อยู่ในพื้นที่ห่างไกลหรือไม่สะดวกเดินทางมาที่สำนักงาน เรายังมีบริการแปลเอกสารออนไลน์ผ่านระบบอัตโนมัติบนเว็บไซต์ ที่ช่วยให้คุณสามารถส่งไฟล์เอกสาร กรอกรายละเอียด และชำระค่าบริการได้ด้วยตัวเอง ง่ายและรวดเร็ว แล้วรอรับเอกสารแปลที่มีคุณภาพจากเราทางอีเมลได้เลย ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย □□️□
In addition, for customers in remote areas or who find it inconvenient to travel to the office, we also have an online document translation service via an automated system on the website that allows you to submit document files, fill in details, and pay for the service by yourself, easily and quickly. Then, just wait to receive quality translated documents from us by email, wherever you are in Thailand □□️□
เราเข้าใจดีว่าการจัดเตรียมเอกสารเพื่อการเดินทางหรือย้ายถิ่นฐานไปต่างประเทศนั้นอาจจะยุ่งยากและน่าเครียด iTS จึงพร้อมเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยแบ่งเบาภาระและอำนวยความสะดวกให้แก่คุณ ด้วยบริการแปลเอกสารที่ครอบคลุม เข้าถึงง่าย และได้มาตรฐานระดับสากล เราเชื่อมั่นว่าไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย คุณก็สามารถไว้วางใจให้ iTS ดูแลงานแปลเอกสารที่สำคัญของคุณได้อย่างมืออาชีพและอุ่นใจที่สุด □□✨
We understand very well that preparing documents for travel or relocation to another country can be complicated and stressful. iTS is ready to be a part of helping to alleviate the burden and facilitate you with comprehensive, easily accessible, and internationally standardized document translation services. We believe that no matter where you are in Thailand, you can trust iTS to take care of your important translation work in the most professional and reassuring way □□✨
วิธีการติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสาร NAATI | How to Contact for NAATI Document Translation Services
การติดต่อขอใช้บริการแปลและรับรองเอกสารจากนักแปล NAATI กับ iTS นั้นสะดวกและง่ายดายมาก เพียงเลือกช่องทางการติดต่อที่คุณสะดวกที่สุด แล้วเราจะดูแลคุณอย่างใกล้ชิดตั้งแต่ต้นจนจบ เพื่อให้คุณได้รับบริการที่ราบรื่น รวดเร็ว และพึงพอใจสูงสุด □□□
Contacting iTS for NAATI document translation and certification services is very convenient and easy. Simply choose the contact method that is most convenient for you, and we will take close care of you from start to finish to ensure that you receive a smooth, fast, and highly satisfactory service □□□
วิธีการติดต่อขอใช้บริการของเรามีดังนี้:
- □ โทรศัพท์ - โทรหาเราได้ที่เบอร์ 094-8958999 เจ้าหน้าที่ของเราพร้อมให้บริการทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง
- □ อีเมล - ส่งอีเมลมาหาเราที่ [email protected] เราจะตอบกลับภายใน 30 นาทีในเวลาทำการ
- □ ไลน์ - แอดไลน์มาหาเราที่ @iTranslation (https://lin.ee/dXMFXlP) เราพร้อมให้คำปรึกษาและตอบข้อสงสัยได้ทันที
- □ เว็บไซต์ - กรอกแบบฟอร์มติดต่อ สอบถาม หรือขอใช้บริการบนเว็บไซต์ของเรา www.iTranslation.me เราจะติดต่อกลับภายใน 1 ชั่วโมง
- □ สำนักงาน - แวะมาพบเราได้ที่สำนักงานใหญ่ในกรุงเทพฯ หรือสาขาบริการลูกค้าทั่วประเทศ เราเปิดบริการทุกวันจันทร์-อาทิตย์ เวลา 09.00-18.00 น.
Here are the ways to contact us for service:
- □ Phone - Call us at 094-8958999. Our staff are ready to serve you 24 hours a day, every day
- □ Email - Send us an email at [email protected]. We will reply within 30 minutes during business hours
- □ Line - Add our Line @iTranslation (https://lin.ee/dXMFXlP). We are ready to provide consultation and answer your questions immediately
- □ Website - Fill out the contact form, inquire, or request a service on our website www.iTranslation.me. We will contact you back within 1 hour
- □ Office - Drop by to see us at our head office in Bangkok or customer service branches nationwide. We are open every Monday-Sunday from 09.00-18.00
เมื่อติดต่อมาหาเรา ทีมเจ้าหน้าที่ผู้เชี่ยวชาญจะสอบถามรายละเอียดงานแปลของคุณ เช่น ประเภทเอกสาร จำนวนหน้า ภาษาต้นฉบับและภาษาแปล กำหนดส่งงาน ฯลฯ จากนั้นจะประเมินราคา ระยะเวลา และแนวทางการดำเนินงานเบื้องต้น หากคุณตกลงใช้บริการ เราจะส่งใบเสนอราคาและสัญญาว่าจ้างเพื่อยืนยันรายละเอียดงานอย่างเป็นลายลักษณ์อักษร □□□
When you contact us, our expert staff will inquire about the details of your translation work, such as document type, number of pages, source and target languages, delivery deadline, etc. Then, we will assess the initial price, timeline, and work process. If you agree to use the service, we will send you a quotation and a service contract to confirm the job details in writing □□□
ขั้นตอนต่อไป คุณส่งไฟล์เอกสารต้นฉบับมาให้เรา พร้อมชำระค่าบริการตามที่ตกลงกันไว้ผ่านช่องทางที่สะดวก จากนั้นนักแปล NAATI มืออาชีพจะเริ่มดำเนินการแปลทันที โดยคุณสามารถติดตามสถานะงานแปลได้ตลอดเวลา และเมื่อแปลเสร็จ เราจะตรวจทานคุณภาพอย่างละเอียด ก่อนจัดส่งเอกสารแปลฉบับสมบูรณ์พร้อมใบรับรองให้คุณตามช่องทางที่สะดวกที่สุด□️□□
The next step is for you to send us the original document files and pay for the service as agreed through a convenient channel. Then, a professional NAATI translator will immediately start the translation process. You can track the status of the translation work at all times, and when the translation is complete, we will thoroughly review the quality before delivering the complete translated documents with certification to you via the most convenient channel □️□□
ตลอดทั้งกระบวนการ เรายินดีให้คำปรึกษา รับฟังความต้องการ และช่วยแก้ไขปัญหาใดๆ ที่อาจเกิดขึ้น เพื่อให้งานแปลเอกสารของคุณสำเร็จลุล่วงด้วยดี คุณสามารถติดต่อสอบถามหรือให้ข้อมูลเพิ่มเติมกับเราได้ตลอดเวลา ผ่านทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ เราพร้อมอำนวยความสะดวกและให้บริการอย่างเต็มที่เสมอ □□□
Throughout the entire process, we are happy to provide consultation, listen to your needs, and help solve any problems that may arise to ensure that your document translation work is completed successfully. You can contact us to inquire or provide additional information at any time via phone, email, Line, or chat on the website. We are always ready to facilitate and provide full service □□□
ด้วยความมุ่งมั่นที่จะมอบบริการแปลเอกสารที่ดีที่สุดให้แก่ลูกค้า iTS จึงเลือกใช้ระบบการจัดการและเทคโนโลยีที่ทันสมัย ควบคู่กับทีมงานมืออาชีพที่พร้อมให้บริการด้วยใจ เพื่อทำให้การติดต่อและการทำงานร่วมกันเป็นไปอย่างราบรื่น มีประสิทธิภาพ และเกิดความพึงพอใจสูงสุด เราเชื่อมั่นว่าคุณจะประทับใจกับประสบการณ์การใช้บริการแปลเอกสารกับเรา และกลายเป็นหนึ่งในลูกค้าที่ไว้วางใจ iTS ในฐานะผู้ช่วยด้านงานแปลเอกสารของคุณไปตลอดการเดินทางสู่ออสเตรเลีย □□□□
With a commitment to delivering the best document translation services to customers, iTS chooses to use modern management systems and technology, coupled with a professional team ready to serve with heart, to ensure smooth, efficient, and highly satisfactory contact and collaboration. We are confident that you will be impressed with the experience of using our document translation services and become one of the customers who trust iTS as your document translation assistant throughout your journey to Australia □□□□
บริการแปลเอกสาร NAATI กับบริการแปลเอกสารทั่วไปต่างกันอย่างไร? | How is NAATI Document Translation Service Different from General Document Translation Service?
บริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI กับบริการแปลเอกสารทั่วไป มีความแตกต่างกันอย่างมากในหลายด้าน ทั้งในแง่ของคุณสมบัติของนักแปล กระบวนการทำงาน การรับรองความถูกต้อง ตลอดจนการนำเอกสารแปลไปใช้งานจริง ซึ่งสิ่งเหล่านี้ล้วนมีผลต่อคุณภาพและความน่าเชื่อถือของเอกสารแปล รวมถึงโอกาสในการได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องในออสเตรเลียด้วย □️□□
NAATI document translation service and general document translation service differ greatly in many aspects, including the qualifications of translators, work processes, certification of accuracy, as well as the actual use of translated documents. These factors all affect the quality and credibility of the translated documents, as well as the chances of approval by relevant authorities in Australia □️□□
ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างบริการแปลเอกสาร NAATI กับบริการแปลเอกสารทั่วไป มีดังนี้:
- คุณสมบัติของนักแปล - นักแปล NAATI ต้องผ่านการทดสอบและได้รับการรับรองจากองค์กร NAATI อย่างเป็นทางการ ซึ่งเป็นการการันตีถึงความรู้ความสามารถและจรรยาบรรณในวิชาชีพ ในขณะที่นักแปลทั่วไปอาจไม่มีใบรับรองหรือผ่านการทดสอบใดๆ □□□□
- กระบวนการทำงาน - บริการแปลเอกสาร NAATI มีกระบวนการทำงานที่เข้มงวดและเป็นระบบ ตั้งแต่การตรวจสอบเอกสารต้นฉบับ การแปลโดยนักแปลที่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน การตรวจทานโดยนักแปลอาวุโส ไปจนถึงการจัดทำใบรับรองการแปล ในขณะที่บริการแปลทั่วไปอาจมีขั้นตอนที่ไม่ชัดเจนหรือไม่ครบถ้วน □□✅
- การรับรองความถูกต้อง - เอกสารที่แปลโดยนักแปล NAATI จะมีตราประทับและลายเซ็นของนักแปล พร้อมใบรับรองที่ระบุว่าเอกสารแปลนั้นถูกต้องตรงตามต้นฉบับ ซึ่งถือเป็นหลักฐานสำคัญที่ยืนยันความน่าเชื่อถือ ในขณะที่บริการแปลทั่วไปอาจไม่มีการรับรองหรือใบรับรองใดๆ □□️□
- การนำไปใช้งาน - เอกสารที่แปลและรับรองโดย NAATI เป็นที่ยอมรับอย่างเป็นทางการจากหน่วยงานรัฐบาลและองค์กรต่างๆ ในออสเตรเลีย สามารถนำไปใช้ในการยื่นขอวีซ่า สมัครเรียน สมัครงาน หรือติดต่อราชการได้อย่างถูกต้องตามกฎระเบียบ ในขณะที่เอกสารแปลทั่วไปอาจไม่เป็นที่ยอมรับหรือถูกตีกลับได้ ⭐□□□
The key differences between NAATI document translation service and general document translation service are as follows:
- Translator qualifications - NAATI translators must pass tests and be officially certified by the NAATI organization, which guarantees their knowledge, skills, and professional ethics, while general translators may not have any certification or have passed any tests □□□□
- Work processes - NAATI document translation services have strict and systematic work processes, from checking original documents, translation by specialized expert translators, proofreading by senior translators, to preparing translation certificates, while general translation services may have unclear or incomplete steps □□✅
- Certification of accuracy - Documents translated by NAATI translators will have the translator's stamp and signature, along with a certificate stating that the translated document is true to the original, which is important evidence confirming credibility, while general translation services may not have any certification or certificates □□️□
- Usability - Documents translated and certified by NAATI are officially accepted by government agencies and various organizations in Australia, and can be used for visa applications, school admissions, job applications, or official dealings correctly according to regulations, while generally translated documents may not be accepted or may be rejected ⭐□□□
จากความแตกต่างข้างต้น จะเห็นได้ว่าบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI มีความน่าเชื่อถือ ปลอดภัย และมีประสิทธิภาพมากกว่าบริการแปลเอกสารทั่วไปอย่างเห็นได้ชัด โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับเอกสารสำคัญที่ต้องใช้ในการติดต่อหน่วยงานราชการหรือองค์กรต่างๆ ในออสเตรเลีย ที่มีข้อกำหนดและมาตรฐานเฉพาะในเรื่องของเอกสารแปล □□□□
From the above differences, it is clear that document translation services by NAATI translators are significantly more reliable, secure, and efficient than general document translation services, especially for important documents required for dealing with government agencies or various organizations in Australia that have specific requirements and standards regarding translated documents □□□□
แม้ว่าบริการแปลเอกสารโดย NAATI อาจมีค่าใช้จ่ายที่สูงกว่าบริการแปลทั่วไปอยู่บ้าง แต่ก็ถือเป็นการลงทุนที่คุ้มค่าสำหรับการเตรียมตัวไปออสเตรเลีย เพราะจะช่วยให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารของคุณจะได้รับการแปลอย่างถูกต้อง ครบถ้วน และพร้อมใช้งานได้จริง ซึ่งจะช่วยเพิ่มโอกาสในการได้รับการอนุมัติวีซ่าหรือใบสมัครต่างๆ รวมถึงช่วยป้องกันปัญหาที่อาจเกิดขึ้นภายหลังจากการใช้เอกสารแปลที่ไม่ได้มาตรฐานอีกด้วย □✅□️
Although NAATI document translation services may have higher costs than general translation services, it is considered a worthwhile investment for preparing to go to Australia, because it will ensure that your documents will be translated accurately, completely, and ready for actual use, which will help increase the chances of getting visa or application approvals, as well as help prevent problems that may arise later from using substandard translated documents □✅□️
ด้วยเหตุนี้ หากคุณต้องการแปลเอกสารเพื่อวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับออสเตรเลีย ไม่ว่าจะเป็นการขอวีซ่า สมัครเรียน สมัครงาน หรืออื่นๆ การเลือกใช้บริการแปลเอกสารจากนักแปล NAATI จึงเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดและคุ้มค่าที่สุด ที่จะช่วยให้การวางแผนเดินทางของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นและประสบความสำเร็จ iTS พร้อมเป็นผู้ช่วยมืออาชีพของคุณ ด้วยบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI ที่คุณวางใจได้ในทุกย่างก้าวสู่ออสเตรเลีย □□□
For this reason, if you need to translate documents for purposes related to Australia, whether for visa applications, school admissions, job applications, or others, choosing a document translation service from NAATI translators is the best and most worthwhile option that will help your travel plans go smoothly and successfully. iTS is ready to be your professional assistant with NAATI document translation services that you can trust in every step towards Australia □□□
เอกสารที่แปลโดย NAATI มีความน่าเชื่อถือมากน้อยแค่ไหน? | How Reliable are Documents Translated by NAATI?
เอกสารที่ผ่านการแปลและรับรองโดยนักแปล NAATI ถือเป็นเอกสารที่มีความน่าเชื่อถือสูงมาก และเป็นที่ยอมรับอย่างเป็นทางการจากหน่วยงานและองค์กรต่างๆ ในประเทศออสเตรเลีย ทั้งภาครัฐและเอกชน เนื่องจาก NAATI เป็นองค์กรเดียวที่ได้รับการแต่งตั้งจากรัฐบาลออสเตรเลียให้ทำหน้าที่กำหนดมาตรฐาน ทดสอบ และรับรองคุณสมบัติของนักแปลและล่ามอย่างเป็นทางการ □️□□□
Documents that have been translated and certified by NAATI translators are considered highly reliable documents and are officially accepted by various agencies and organizations in Australia, both public and private, because NAATI is the only organization appointed by the Australian government to set standards, test, and certify the qualifications of translators and interpreters officially □️□□□
การที่นักแปลได้รับการรับรองจาก NAATI แสดงให้เห็นว่าบุคคลนั้นมีความรู้ ทักษะ และความสามารถในการแปลและล่ามได้อย่างมีคุณภาพตามมาตรฐานที่กำหนด โดยต้องผ่านการทดสอบที่เข้มงวดและครอบคลุมทั้งด้านภาษา การแปล จรรยาบรรณวิชาชีพ และการปฏิบัติงานจริง ดังนั้น เอกสารที่แปลโดยนักแปล NAATI จึงมีความถูกต้อง แม่นยำ และเป็นไปตามหลักภาษาและวัฒนธรรมของทั้งภาษาต้นฉบับและภาษาแปล □✍️□
The fact that a translator is certified by NAATI demonstrates that the person has the knowledge, skills, and ability to translate and interpret with quality according to set standards, having to pass rigorous tests covering language, translation, professional ethics, and actual practice. Therefore, documents translated by NAATI translators are accurate, precise, and conform to the linguistic and cultural principles of both the source and target languages □✍️□
นอกจากนี้ เอกสารที่แปลโดย NAATI ยังมาพร้อมกับใบรับรองที่เรียกว่า "Translation Certificate" ซึ่งเป็นเอกสารที่ออกโดยนักแปล NAATI ควบคู่ไปกับเอกสารแปล โดยในใบรับรองจะมีข้อมูลสำคัญ เช่น ชื่อและที่อยู่ของนักแปล หมายเลขสมาชิก NAATI คำรับรองว่าเอกสารแปลนั้นถูกต้องตรงตามต้นฉบับ และลายเซ็นพร้อมตราประทับของนักแปล ซึ่งถือเป็นหลักฐานที่ยืนยันความน่าเชื่อถือและความถูกต้องของเอกสารแปลนั้นอย่างเป็นทางการ □□□
In addition, documents translated by NAATI come with a certificate called a "Translation Certificate", which is a document issued by a NAATI translator alongside the translated document. The certificate contains important information such as the translator's name and address, NAATI membership number, a statement certifying that the translated document is true to the original, and the translator's signature and stamp, which serves as official evidence confirming the reliability and accuracy of that translated document □□□
ด้วยกระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวดตลอดทั้งกระบวนการแปล ตั้งแต่การคัดเลือกนักแปลที่มีคุณสมบัติเหมาะสม การตรวจสอบและตรวจทานงานแปลโดยนักแปลอาวุโส ไปจนถึงการออกใบรับรองการแปลที่เป็นไปตามมาตรฐาน ทำให้เอกสารที่แปลโดย NAATI มีความน่าเชื่อถือสูงสุด และสามารถนำไปใช้อ้างอิงหรือยื่นต่อหน่วยงานต่างๆ ในออสเตรเลียได้อย่างมั่นใจ โดยไม่ต้องกังวลว่าจะถูกตีกลับหรือตั้งคำถามในภายหลัง □□✅
With strict quality control processes throughout the translation process, from selecting qualified translators, reviewing and proofreading translations by senior translators, to issuing standardized translation certificates, documents translated by NAATI are highly reliable and can be used for reference or submission to various agencies in Australia with confidence, without having to worry about being rejected or questioned later □□✅
อย่างไรก็ตาม แม้ว่าเอกสารที่แปลโดย NAATI จะมีความน่าเชื่อถือสูง แต่ในบางกรณี เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมืองหรือเจ้าหน้าที่จากหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอาจขอตรวจสอบความถูกต้องของเอกสารเพิ่มเติมได้ หากมีเหตุอันควรสงสัยหรือต้องการข้อมูลเพิ่มเติม ซึ่งเป็นขั้นตอนปกติในการพิจารณาเอกสารสำคัญ และไม่ได้หมายความว่าเอกสารแปลนั้นมีปัญหาแต่อย่างใด □❓□♂️
However, even though documents translated by NAATI are highly reliable, in some cases, immigration officers or officials from relevant agencies may request additional verification of the accuracy of the documents if there are reasonable suspicions or more information is needed, which is a normal procedure in reviewing important documents and does not mean that there is any problem with the translated documents □❓□♂️
โดยสรุป เอกสารที่แปลโดยนักแปล NAATI นั้นมีความน่าเชื่อถือสูงมาก และเป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวางในออสเตรเลีย เนื่องจากผ่านกระบวนการแปลและรับรองอย่างเข้มงวดตามมาตรฐานสากล หากคุณต้องการใช้เอกสารแปลเพื่อวัตถุประสงค์สำคัญในออสเตรเลีย เช่น ยื่นขอวีซ่า สมัครเรียน สมัครงาน หรือติดต่อราชการ การเลือกใช้บริการแปลจากนักแปล NAATI จะช่วยสร้างความมั่นใจและเพิ่มโอกาสในการอนุมัติเอกสารของคุณได้เป็นอย่างดี □□□
In summary, documents translated by NAATI translators are highly reliable and widely accepted in Australia, as they go through a rigorous translation and certification process according to international standards. If you need to use translated documents for important purposes in Australia, such as applying for a visa, enrolling in school, applying for a job, or dealing with government matters, choosing a translation service from NAATI translators will help build confidence and increase the chances of your documents being approved □□□
คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับบริการแปลเอกสาร NAATI | Frequently Asked Questions about NAATI Document Translation Services
Q: ใครสามารถใช้บริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI ได้บ้าง?
A: บริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI เหมาะสำหรับทุกคนที่ต้องการแปลเอกสารเพื่อวัตถุประสงค์ที่เกี่ยวข้องกับประเทศออสเตรเลีย ไม่ว่าจะเป็นการยื่นขอวีซ่า การศึกษาต่อ การสมัครงาน หรือการติดต่อราชการ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เอกสารสำคัญเช่น เอกสารทางการศึกษา ทะเบียนบ้าน หนังสือเดินทาง ใบรับรองการทำงาน เป็นต้น ซึ่งต้องใช้เอกสารแปลที่มีคุณภาพและความน่าเชื่อถือสูง
Q: Who can use document translation services by NAATI translators?
A: Document translation services by NAATI translators are suitable for anyone who needs to translate documents for purposes related to Australia, whether for visa applications, further study, job applications, or official dealings, especially important documents such as educational documents, house registrations, passports, employment certificates, etc., which require high-quality and reliable translated documents.
Q: แปลเอกสารกับนักแปล NAATI แล้วได้รับอะไรบ้าง?
A: เมื่อคุณใช้บริการแปลเอกสารกับนักแปล NAATI คุณจะได้รับเอกสารแปลที่มีคุณภาพ ถูกต้องตามหลักภาษาและวัฒนธรรม พร้อมกับใบรับรองการแปล (Translation Certificate) ที่มีลายเซ็นและตราประทับของนักแปล ซึ่งเป็นหลักฐานยืนยันว่าเอกสารแปลนั้นมีความถูกต้องและน่าเชื่อถือ สามารถนำไปใช้กับหน่วยงานต่างๆ ในออสเตรเลียได้อย่างเป็นทางการ
Q: What do I get when I translate documents with NAATI translators?
A: When you use document translation services with NAATI translators, you will receive quality translated documents that are linguistically and culturally accurate, along with a Translation Certificate signed and stamped by the translator, which is proof that the translated documents are accurate and reliable, and can be used officially with various agencies in Australia.
Q: แปลเอกสารกับนักแปล NAATI ใช้เวลานานแค่ไหน?
A: ระยะเวลาในการแปลเอกสารขึ้นอยู่กับปัจจัยหลายอย่าง เช่น ประเภทและความยาวของเอกสาร ภาษาต้นฉบับและภาษาแปล ความซับซ้อนของเนื้อหา ปริมาณงานของนักแปลในขณะนั้น รวมถึงความเร่งด่วนที่ลูกค้าต้องการ โดยทั่วไปเอกสารทั่วไปที่มีความยาว 1-2 หน้า จะใช้เวลาแปลประมาณ 2-3 วันทำการ ส่วนเอกสารที่มีความยาวหรือซับซ้อนมากกว่านั้น อาจใช้เวลาประมาณ 4-7 วันทำการ อย่างไรก็ตาม หากต้องการแปลเอกสารเร่งด่วน ทางเราก็มีบริการแปลด่วนพิเศษที่สามารถทำเสร็จภายใน 24-48 ชั่วโมง
Q: How long does it take to translate documents with NAATI translators?
A: The time required for document translation depends on many factors, such as the type and length of the document, the source and target languages, the complexity of the content, the workload of translators at that time, and the urgency required by the customer. Generally, a general document that is 1-2 pages long will take about 2-3 business days to translate, while documents that are longer or more complex than that may take about 4-7 business days. However, if you need an urgent document translation, we also have an express translation service that can be completed within 24-48 hours.
Q: ค่าบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI เป็นอย่างไร?
A: อัตราค่าบริการแปลเอกสารของนักแปล NAATI จะแตกต่างกันไปตามประเภทและความยาวของเอกสาร โดยส่วนใหญ่จะคิดราคาต่อหน้าหรือต่อคำ ซึ่งราคาอาจสูงกว่าบริการแปลเอกสารทั่วไปเล็กน้อย เนื่องจากเป็นบริการที่ได้มาตรฐานสากล มีการรับรองคุณภาพ และสามารถนำไปใช้งานจริงได้ อย่างไรก็ตาม iTS พยายามกำหนดราคาที่สมเหตุสมผลและแข่งขันได้ เพื่อให้ลูกค้าสามารถเข้าถึงบริการแปลที่มีคุณภาพสูงในราคาที่คุ้มค่า นอกจากนี้เรายังมีโปรโมชั่นและส่วนลดพิเศษสำหรับลูกค้าประจำหรือลูกค้าที่แปลเอกสารในปริมาณมาก เพื่อช่วยประหยัดค่าใช้จ่ายให้กับลูกค้าอีกด้วย
Q: What are the service fees for document translation by NAATI translators?
A: The service fees for document translation by NAATI translators vary according to the type and length of the document. Most are priced per page or per word, which may be slightly higher than general document translation services, as it is a service that meets international standards, has quality assurance, and can be used for real purposes. However, iTS tries to set reasonable and competitive prices so that customers can access high-quality translation services at a cost-effective price. In addition, we also have special promotions and discounts for regular customers or customers who translate a large volume of documents to help save costs for customers as well.
Q: จะมั่นใจได้อย่างไรว่าเอกสารแปลจะถูกต้องและได้คุณภาพ?
A: iTS มีกระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวดในทุกขั้นตอนของการแปลเอกสาร เริ่มตั้งแต่การคัดเลือกนักแปล NAATI ที่มีความเชี่ยวชาญในสาขาที่เกี่ยวข้องกับเอกสารของคุณ จากนั้นเอกสารที่แปลเสร็จแล้วจะผ่านการตรวจทานโดยนักแปลอาวุโสอีกอย่างน้อย 2 ครั้ง เพื่อให้มั่นใจในความถูกต้องของเนื้อหา ไวยากรณ์ และการใช้ภาษา นอกจากนี้เอกสารแปลทุกชุดจะมาพร้อมกับใบรับรองการแปล ที่มีลายเซ็นและตราประทับของนักแปล NAATI ซึ่งเป็นหลักฐานการันตีคุณภาพและความน่าเชื่อถือของงานแปล หากมีข้อผิดพลาดหรือไม่พึงพอใจ ลูกค้าสามารถส่งกลับมาให้เราแก้ไขได้ทันที
Q: How can I be sure that the translated documents will be accurate and of good quality?
A: iTS has a rigorous quality control process at every step of document translation, starting with selecting NAATI translators who have expertise in the fields relevant to your documents. Then, the translated documents will be reviewed by senior translators at least 2 more times to ensure the accuracy of the content, grammar, and language use. In addition, every set of translated documents comes with a Translation Certificate signed and stamped by a NAATI translator, which is proof of the quality and reliability of the translation work. If there are any errors or dissatisfaction, customers can send it back to us for immediate correction.
Q: ฉันสามารถส่งเอกสารให้ iTS แปลได้อย่างไร?
A: iTS มีช่องทางให้ลูกค้าส่งเอกสารมาแปลได้หลายวิธี ได้แก่ 1) ส่งไฟล์เอกสารทางอีเมล หรืออัปโหลดผ่านเว็บไซต์ของเรา 2) ส่งเอกสารตัวจริงทางไปรษณีย์หรือบริการขนส่ง 3) นำเอกสารมาส่งด้วยตนเองที่สำนักงานของเรา หรือ 4) ให้เราไปรับเอกสารถึงที่บ้านหรือที่ทำงานของคุณ โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เราพร้อมอำนวยความสะดวกให้ลูกค้าเลือกวิธีส่งเอกสารที่สะดวกและเหมาะสมที่สุดสำหรับตนเอง
Q: How can I send documents to iTS for translation?
A: iTS has multiple channels for customers to send documents for translation, including 1) sending document files by email or uploading via our website, 2) sending original documents by post or courier service, 3) delivering documents in person at our office, or 4) having us pick up documents at your home or office at no additional cost. We are ready to facilitate customers to choose the most convenient and suitable method of sending documents for themselves.
หากคุณมีคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สามารถติดต่อสอบถามเราได้ตลอดเวลาทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ ทีมงานมืออาชีพของเราพร้อมให้คำปรึกษาและข้อมูลโดยละเอียด เพื่อช่วยให้คุณได้รับบริการแปลเอกสารที่ตรงกับความต้องการและคุ้มค่าที่สุด เราหวังว่าคำถามที่พบบ่อยเหล่านี้ จะช่วยให้คุณเข้าใจบริการของเราและตัดสินใจเลือกใช้บริการได้ง่ายขึ้น หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อเรานะคะ □□❓
If you have any other questions about document translation services by NAATI translators, you can contact us at any time by phone, email, Line, or chat on the website. Our professional team is ready to provide detailed consultation and information to help you get the most relevant and cost-effective document translation service. We hope that these frequently asked questions will help you understand our services and make it easier for you to decide to use the service. If you need more information, don't hesitate to contact us □□❓
ขั้นตอนการขอคำแนะนำเกี่ยวกับการแปลเอกสาร NAATI | Steps to Request Advice on NAATI Document Translation
การแปลเอกสารเพื่อใช้ในการยื่นวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานในประเทศออสเตรเลียนั้น อาจมีรายละเอียดและข้อกำหนดที่ซับซ้อน ซึ่งคุณอาจมีข้อสงสัยหรือต้องการคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ เพื่อให้มั่นใจว่าจะได้เอกสารแปลที่ถูกต้องและเป็นไปตามเงื่อนไขที่กำหนด iTS พร้อมให้บริการให้คำปรึกษาและคำแนะนำโดยละเอียดเกี่ยวกับการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สำหรับลูกค้าทุกคน ผ่านขั้นตอนง่ายๆ ดังนี้ □□□
Translating documents for use in visa applications or dealings with agencies in Australia may have complex details and requirements, which you may have doubts about or need advice from experts to ensure that you get the correct translated documents that meet the specified conditions. iTS is ready to provide detailed consultation and advice on document translation by NAATI translators for all customers, through the following easy steps □□□
ขั้นตอนที่ 1: ติดต่อเรา - คุณสามารถติดต่อทีมให้คำปรึกษาของเราได้ทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ เราพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง เพียงแจ้งชื่อ ช่องทางติดต่อกลับ และเรื่องที่ต้องการสอบถามโดยคร่าวๆ เจ้าหน้าที่ของเราจะซักถามรายละเอียดเพิ่มเติมและนัดหมายวันเวลาให้คำปรึกษาที่สะดวกสำหรับคุณ □□□
Step 1: Contact us - You can contact our consulting team by phone, email, Line, or chat on the website. We are ready to serve 24 hours a day. Just provide your name, contact channel, and a brief topic of inquiry. Our staff will ask for more details and schedule a consultation time that is convenient for you □□□
ขั้นตอนที่ 2: เตรียมข้อมูลและเอกสาร - ก่อนถึงวันนัดหมายให้คำปรึกษา โปรดเตรียมข้อมูลและเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการแปลให้พร้อม เช่น ประเภทของวีซ่าหรือบริการที่ต้องการยื่นขอ รายการเอกสารที่ต้องแปล ข้อกำหนดหรือเงื่อนไขพิเศษใดๆ รวมถึงเอกสารต้นฉบับที่ต้องการแปล (หากมี) ยิ่งคุณมีข้อมูลที่ละเอียดและครบถ้วนมากเท่าไหร่ เราก็จะสามารถให้คำแนะนำได้แม่นยำและตรงประเด็นมากขึ้นเท่านั้น □□️□
Step 2: Prepare information and documents - Before the scheduled consultation date, please prepare information and documents related to the translation, such as the type of visa or service you wish to apply for, the list of documents to be translated, any special requirements or conditions, as well as the original documents to be translated (if any). The more detailed and complete information you have, the more accurate and relevant advice we can provide □□️□
ขั้นตอนที่ 3: รับคำปรึกษาจากผู้เชี่ยวชาญ - ในวันและเวลาที่นัดหมาย คุณจะได้พูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารของเรา ซึ่งจะรับฟังความต้องการและซักถามข้อมูลเพิ่มเติมจากคุณ จากนั้นจะวิเคราะห์และให้คำแนะนำอย่างครบถ้วน ทั้งในแง่ของรายการเอกสารที่จำเป็นต้องแปล ข้อกำหนดในการแปลและรับรอง ระยะเวลาและค่าใช้จ่ายโดยประมาณ ตลอดจนเทคนิคและข้อควรระวังต่างๆ ซึ่งในระหว่างการให้คำปรึกษา คุณสามารถสอบถามข้อสงสัยหรือขอคำแนะนำเพิ่มเติมได้ตลอดเวลา □□️□
Step 3: Get expert advice - On the scheduled date and time, you will talk to our document translation experts, who will listen to your needs and ask for more information from you. Then, they will analyze and provide complete advice, both in terms of the list of documents required to be translated, translation and certification requirements, estimated time and costs, as well as techniques and precautions. During the consultation, you can ask questions or request additional advice at any time □□️□
ขั้นตอนที่ 4: สรุปใจความสำคัญและวางแผน - หลังจากได้รับคำแนะนำแล้ว ผู้เชี่ยวชาญของเราจะช่วยสรุปใจความสำคัญและจัดทำแผนการแปลเอกสารเบื้องต้นให้คุณ พร้อมระบุรายการเอกสารที่ต้องเตรียม ขั้นตอนและระยะเวลาดำเนินการโดยประมาณ รวมถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด ซึ่งจะช่วยให้คุณเห็นภาพรวมของการแปลเอกสารได้ชัดเจนยิ่งขึ้น และสามารถวางแผนดำเนินการต่อไปได้อย่างมีประสิทธิภาพ □□□
Step 4: Summarize key points and plan - After receiving advice, our experts will help summarize the key points and prepare an initial document translationแข่งขันได้ เพื่อให้ลูกค้าสามารถเข้าถึงบริการแปลที่มีคุณภาพสูงในราคาที่คุ้มค่า นอกจากนี้เรายังมีโปรโมชั่นและส่วนลดพิเศษสำหรับลูกค้าประจำหรือลูกค้าที่แปลเอกสารในปริมาณมาก เพื่อช่วยประหยัดค่าใช้จ่ายให้กับลูกค้าอีกด้วย
Q: What are the service fees for document translation by NAATI translators?
A: The service fees for document translation by NAATI translators vary according to the type and length of the document. Most are priced per page or per word, which may be slightly higher than general document translation services, as it is a service that meets international standards, has quality assurance, and can be used for real purposes. However, iTS tries to set reasonable and competitive prices so that customers can access high-quality translation services at a cost-effective price. In addition, we also have special promotions and discounts for regular customers or customers who translate a large volume of documents to help save costs for customers as well.
Q: จะมั่นใจได้อย่างไรว่าเอกสารแปลจะถูกต้องและได้คุณภาพ?
A: iTS มีกระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวดในทุกขั้นตอนของการแปลเอกสาร เริ่มตั้งแต่การคัดเลือกนักแปล NAATI ที่มีความเชี่ยวชาญในสาขาที่เกี่ยวข้องกับเอกสารของคุณ จากนั้นเอกสารที่แปลเสร็จแล้วจะผ่านการตรวจทานโดยนักแปลอาวุโสอีกอย่างน้อย 2 ครั้ง เพื่อให้มั่นใจในความถูกต้องของเนื้อหา ไวยากรณ์ และการใช้ภาษา นอกจากนี้เอกสารแปลทุกชุดจะมาพร้อมกับใบรับรองการแปล ที่มีลายเซ็นและตราประทับของนักแปล NAATI ซึ่งเป็นหลักฐานการันตีคุณภาพและความน่าเชื่อถือของงานแปล หากมีข้อผิดพลาดหรือไม่พึงพอใจ ลูกค้าสามารถส่งกลับมาให้เราแก้ไขได้ทันที
Q: How can I be sure that the translated documents will be accurate and of good quality?
A: iTS has a rigorous quality control process at every step of document translation, starting with selecting NAATI translators who have expertise in the fields relevant to your documents. Then, the translated documents will be reviewed by senior translators at least 2 more times to ensure the accuracy of the content, grammar, and language use. In addition, every set of translated documents comes with a Translation Certificate signed and stamped by a NAATI translator, which is proof of the quality and reliability of the translation work. If there are any errors or dissatisfaction, customers can send it back to us for immediate correction.
Q: ฉันสามารถส่งเอกสารให้ iTS แปลได้อย่างไร?
A: iTS มีช่องทางให้ลูกค้าส่งเอกสารมาแปลได้หลายวิธี ได้แก่ 1) ส่งไฟล์เอกสารทางอีเมล หรืออัปโหลดผ่านเว็บไซต์ของเรา 2) ส่งเอกสารตัวจริงทางไปรษณีย์หรือบริการขนส่ง 3) นำเอกสารมาส่งด้วยตนเองที่สำนักงานของเรา หรือ 4) ให้เราไปรับเอกสารถึงที่บ้านหรือที่ทำงานของคุณ โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เราพร้อมอำนวยความสะดวกให้ลูกค้าเลือกวิธีส่งเอกสารที่สะดวกและเหมาะสมที่สุดสำหรับตนเอง
Q: How can I send documents to iTS for translation?
A: iTS has multiple channels for customers to send documents for translation, including 1) sending document files by email or uploading via our website, 2) sending original documents by post or courier service, 3) delivering documents in person at our office, or 4) having us pick up documents at your home or office at no additional cost. We are ready to facilitate customers to choose the most convenient and suitable method of sending documents for themselves.
หากคุณมีคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สามารถติดต่อสอบถามเราได้ตลอดเวลาทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ ทีมงานมืออาชีพของเราพร้อมให้คำปรึกษาและข้อมูลโดยละเอียด เพื่อช่วยให้คุณได้รับบริการแปลเอกสารที่ตรงกับความต้องการและคุ้มค่าที่สุด เราหวังว่าคำถามที่พบบ่อยเหล่านี้ จะช่วยให้คุณเข้าใจบริการของเราและตัดสินใจเลือกใช้บริการได้ง่ายขึ้น หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อเรานะคะ □□❓
If you have any other questions about document translation services by NAATI translators, you can contact us at any time by phone, email, Line, or chat on the website. Our professional team is ready to provide detailed consultation and information to help you get the most relevant and cost-effective document translation service. We hope that these frequently asked questions will help you understand our services and make it easier for you to decide to use the service. If you need more information, don't hesitate to contact us □□❓
ขั้นตอนการขอคำแนะนำเกี่ยวกับการแปลเอกสาร NAATI | Steps to Request Advice on NAATI Document Translation
การแปลเอกสารเพื่อใช้ในการยื่นวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานในประเทศออสเตรเลียนั้น อาจมีรายละเอียดและข้อกำหนดที่ซับซ้อน ซึ่งคุณอาจมีข้อสงสัยหรือต้องการคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ เพื่อให้มั่นใจว่าจะได้เอกสารแปลที่ถูกต้องและเป็นไปตามเงื่อนไขที่กำหนด iTS พร้อมให้บริการให้คำปรึกษาและคำแนะนำโดยละเอียดเกี่ยวกับการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สำหรับลูกค้าทุกคน ผ่านขั้นตอนง่ายๆ ดังนี้ □□□
Translating documents for use in visa applications or dealings with agencies in Australia may have complex details and requirements, which you may have doubts about or need advice from experts to ensure that you get the correct translated documents that meet the specified conditions. iTS is ready to provide detailed consultation and advice on document translation by NAATI translators for all customers, through the following easy steps □□□
ขั้นตอนที่ 1: ติดต่อเรา - คุณสามารถติดต่อทีมให้คำปรึกษาของเราได้ทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ เราพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง เพียงแจ้งชื่อ ช่องทางติดต่อกลับ และเรื่องที่ต้องการสอบถามโดยคร่าวๆ เจ้าหน้าที่ของเราจะซักถามรายละเอียดเพิ่มเติมและนัดหมายวันเวลาให้คำปรึกษาที่สะดวกสำหรับคุณ □□□
Step 1: Contact us - You can contact our consulting team by phone, email, Line, or chat on the website. We are ready to serve 24 hours a day. Just provide your name, contact channel, and a brief topic of inquiry. Our staff will ask for more details and schedule a consultation time that is convenient for you □□□
ขั้นตอนที่ 2: เตรียมข้อมูลและเอกสาร - ก่อนถึงวันนัดหมายให้คำปรึกษา โปรดเตรียมข้อมูลและเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการแปลให้พร้อม เช่น ประเภทของวีซ่าหรือบริการที่ต้องการยื่นขอ รายการเอกสารที่ต้องแปล ข้อกำหนดหรือเงื่อนไขพิเศษใดๆ รวมถึงเอกสารต้นฉบับที่ต้องการแปล (หากมี) ยิ่งคุณมีข้อมูลที่ละเอียดและครบถ้วนมากเท่าไหร่ เราก็จะสามารถให้คำแนะนำได้แม่นยำและตรงประเด็นมากขึ้นเท่านั้น □□️□
Step 2: Prepare information and documents - Before the scheduled consultation date, please prepare information and documents related to the translation, such as the type of visa or service you wish to apply for, the list of documents to be translated, any special requirements or conditions, as well as the original documents to be translated (if any). The more detailed and complete information you have, the more accurate and relevant advice we can provide □□️□
ขั้นตอนที่ 3: รับคำปรึกษาจากผู้เชี่ยวชาญ - ในวันและเวลาที่นัดหมาย คุณจะได้พูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารของเรา ซึ่งจะรับฟังความต้องการและซักถามข้อมูลเพิ่มเติมจากคุณ จากนั้นจะวิเคราะห์และให้คำแนะนำอย่างครบถ้วน ทั้งในแง่ของรายการเอกสารที่จำเป็นต้องแปล ข้อกำหนดในการแปลและรับรอง ระยะเวลาและค่าใช้จ่ายโดยประมาณ ตลอดจนเทคนิคและข้อควรระวังต่างๆ ซึ่งในระหว่างการให้คำปรึกษา คุณสามารถสอบถามข้อสงสัยหรือขอคำแนะนำเพิ่มเติมได้ตลอดเวลา □□️□
Step 3: Get expert advice - On the scheduled date and time, you will talk to our document translation experts, who will listen to your needs and ask for more information from you. Then, they will analyze and provide complete advice, both in terms of the list of documents required to be translated, translation and certification requirements, estimated time and costs, as well as techniques and precautions. During the consultation, you can ask questions or request additional advice at any time □□️□
ขั้นตอนที่ 4: สรุปใจความสำคัญและวางแผน - หลังจากได้รับคำแนะนำแล้ว ผู้เชี่ยวชาญของเราจะช่วยสรุปใจความสำคัญและจัดทำแผนการแปลเอกสารเบื้องต้นให้คุณ พร้อมระบุรายการเอกสารที่ต้องเตรียม ขั้นตอนและระยะเวลาดำเนินการโดยประมาณ รวมถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด ซึ่งจะช่วยให้คุณเห็นภาพรวมของการแปลเอกสารได้ชัดเจนยิ่งขึ้น และสามารถวางแผนดำเนินการต่อไปได้อย่างมีประสิทธิภาพ □□□
Step 4: Summarize key points and plan - After receiving advice, our experts will help summarize the key points and prepare an initial document translationแข่งขันได้ เพื่อให้ลูกค้าสามารถเข้าถึงบริการแปลที่มีคุณภาพสูงในราคาที่คุ้มค่า นอกจากนี้เรายังมีโปรโมชั่นและส่วนลดพิเศษสำหรับลูกค้าประจำหรือลูกค้าที่แปลเอกสารในปริมาณมาก เพื่อช่วยประหยัดค่าใช้จ่ายให้กับลูกค้าอีกด้วย
Q: What are the service fees for document translation by NAATI translators?
A: The service fees for document translation by NAATI translators vary according to the type and length of the document. Most are priced per page or per word, which may be slightly higher than general document translation services, as it is a service that meets international standards, has quality assurance, and can be used for real purposes. However, iTS tries to set reasonable and competitive prices so that customers can access high-quality translation services at a cost-effective price. In addition, we also have special promotions and discounts for regular customers or customers who translate a large volume of documents to help save costs for customers as well.
Q: จะมั่นใจได้อย่างไรว่าเอกสารแปลจะถูกต้องและได้คุณภาพ?
A: iTS มีกระบวนการควบคุมคุณภาพที่เข้มงวดในทุกขั้นตอนของการแปลเอกสาร เริ่มตั้งแต่การคัดเลือกนักแปล NAATI ที่มีความเชี่ยวชาญในสาขาที่เกี่ยวข้องกับเอกสารของคุณ จากนั้นเอกสารที่แปลเสร็จแล้วจะผ่านการตรวจทานโดยนักแปลอาวุโสอีกอย่างน้อย 2 ครั้ง เพื่อให้มั่นใจในความถูกต้องของเนื้อหา ไวยากรณ์ และการใช้ภาษา นอกจากนี้เอกสารแปลทุกชุดจะมาพร้อมกับใบรับรองการแปล ที่มีลายเซ็นและตราประทับของนักแปล NAATI ซึ่งเป็นหลักฐานการันตีคุณภาพและความน่าเชื่อถือของงานแปล หากมีข้อผิดพลาดหรือไม่พึงพอใจ ลูกค้าสามารถส่งกลับมาให้เราแก้ไขได้ทันที
Q: How can I be sure that the translated documents will be accurate and of good quality?
A: iTS has a rigorous quality control process at every step of document translation, starting with selecting NAATI translators who have expertise in the fields relevant to your documents. Then, the translated documents will be reviewed by senior translators at least 2 more times to ensure the accuracy of the content, grammar, and language use. In addition, every set of translated documents comes with a Translation Certificate signed and stamped by a NAATI translator, which is proof of the quality and reliability of the translation work. If there are any errors or dissatisfaction, customers can send it back to us for immediate correction.
Q: ฉันสามารถส่งเอกสารให้ iTS แปลได้อย่างไร?
A: iTS มีช่องทางให้ลูกค้าส่งเอกสารมาแปลได้หลายวิธี ได้แก่ 1) ส่งไฟล์เอกสารทางอีเมล หรืออัปโหลดผ่านเว็บไซต์ของเรา 2) ส่งเอกสารตัวจริงทางไปรษณีย์หรือบริการขนส่ง 3) นำเอกสารมาส่งด้วยตนเองที่สำนักงานของเรา หรือ 4) ให้เราไปรับเอกสารถึงที่บ้านหรือที่ทำงานของคุณ โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เราพร้อมอำนวยความสะดวกให้ลูกค้าเลือกวิธีส่งเอกสารที่สะดวกและเหมาะสมที่สุดสำหรับตนเอง
Q: How can I send documents to iTS for translation?
A: iTS has multiple channels for customers to send documents for translation, including 1) sending document files by email or uploading via our website, 2) sending original documents by post or courier service, 3) delivering documents in person at our office, or 4) having us pick up documents at your home or office at no additional cost. We are ready to facilitate customers to choose the most convenient and suitable method of sending documents for themselves.
หากคุณมีคำถามอื่นๆ เกี่ยวกับบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สามารถติดต่อสอบถามเราได้ตลอดเวลาทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ ทีมงานมืออาชีพของเราพร้อมให้คำปรึกษาและข้อมูลโดยละเอียด เพื่อช่วยให้คุณได้รับบริการแปลเอกสารที่ตรงกับความต้องการและคุ้มค่าที่สุด เราหวังว่าคำถามที่พบบ่อยเหล่านี้ จะช่วยให้คุณเข้าใจบริการของเราและตัดสินใจเลือกใช้บริการได้ง่ายขึ้น หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อเรานะคะ □□❓
If you have any other questions about document translation services by NAATI translators, you can contact us at any time by phone, email, Line, or chat on the website. Our professional team is ready to provide detailed consultation and information to help you get the most relevant and cost-effective document translation service. We hope that these frequently asked questions will help you understand our services and make it easier for you to decide to use the service. If you need more information, don't hesitate to contact us □□❓
ขั้นตอนการขอคำแนะนำเกี่ยวกับการแปลเอกสาร NAATI | Steps to Request Advice on NAATI Document Translation
การแปลเอกสารเพื่อใช้ในการยื่นวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานในประเทศออสเตรเลียนั้น อาจมีรายละเอียดและข้อกำหนดที่ซับซ้อน ซึ่งคุณอาจมีข้อสงสัยหรือต้องการคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ เพื่อให้มั่นใจว่าจะได้เอกสารแปลที่ถูกต้องและเป็นไปตามเงื่อนไขที่กำหนด iTS พร้อมให้บริการให้คำปรึกษาและคำแนะนำโดยละเอียดเกี่ยวกับการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สำหรับลูกค้าทุกคน ผ่านขั้นตอนง่ายๆ ดังนี้ □□□
Translating documents for use in visa applications or dealings with agencies in Australia may have complex details and requirements, which you may have doubts about or need advice from experts to ensure that you get the correct translated documents that meet the specified conditions. iTS is ready to provide detailed consultation and advice on document translation by NAATI translators for all customers, through the following easy steps □□□
ขั้นตอนที่ 1: ติดต่อเรา - คุณสามารถติดต่อทีมให้คำปรึกษาของเราได้ทางโทรศัพท์ อีเมล ไลน์ หรือแชทบนเว็บไซต์ เราพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมง เพียงแจ้งชื่อ ช่องทางติดต่อกลับ และเรื่องที่ต้องการสอบถามโดยคร่าวๆ เจ้าหน้าที่ของเราจะซักถามรายละเอียดเพิ่มเติมและนัดหมายวันเวลาให้คำปรึกษาที่สะดวกสำหรับคุณ □□□
Step 1: Contact us - You can contact our consulting team by phone, email, Line, or chat on the website. We are ready to serve 24 hours a day. Just provide your name, contact channel, and a brief topic of inquiry. Our staff will ask for more details and schedule a consultation time that is convenient for you □□□
ขั้นตอนที่ 2: เตรียมข้อมูลและเอกสาร - ก่อนถึงวันนัดหมายให้คำปรึกษา โปรดเตรียมข้อมูลและเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการแปลให้พร้อม เช่น ประเภทของวีซ่าหรือบริการที่ต้องการยื่นขอ รายการเอกสารที่ต้องแปล ข้อกำหนดหรือเงื่อนไขพิเศษใดๆ รวมถึงเอกสารต้นฉบับที่ต้องการแปล (หากมี) ยิ่งคุณมีข้อมูลที่ละเอียดและครบถ้วนมากเท่าไหร่ เราก็จะสามารถให้คำแนะนำได้แม่นยำและตรงประเด็นมากขึ้นเท่านั้น □□️□
Step 2: Prepare information and documents - Before the scheduled consultation date, please prepare information and documents related to the translation, such as the type of visa or service you wish to apply for, the list of documents to be translated, any special requirements or conditions, as well as the original documents to be translated (if any). The more detailed and complete information you have, the more accurate and relevant advice we can provide □□️□
ขั้นตอนที่ 3: รับคำปรึกษาจากผู้เชี่ยวชาญ - ในวันและเวลาที่นัดหมาย คุณจะได้พูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสารของเรา ซึ่งจะรับฟังความต้องการและซักถามข้อมูลเพิ่มเติมจากคุณ จากนั้นจะวิเคราะห์และให้คำแนะนำอย่างครบถ้วน ทั้งในแง่ของรายการเอกสารที่จำเป็นต้องแปล ข้อกำหนดในการแปลและรับรอง ระยะเวลาและค่าใช้จ่ายโดยประมาณ ตลอดจนเทคนิคและข้อควรระวังต่างๆ ซึ่งในระหว่างการให้คำปรึกษา คุณสามารถสอบถามข้อสงสัยหรือขอคำแนะนำเพิ่มเติมได้ตลอดเวลา □□️□
Step 3: Get expert advice - On the scheduled date and time, you will talk to our document translation experts, who will listen to your needs and ask for more information from you. Then, they will analyze and provide complete advice, both in terms of the list of documents required to be translated, translation and certification requirements, estimated time and costs, as well as techniques and precautions. During the consultation, you can ask questions or request additional advice at any time □□️□
ขั้นตอนที่ 4: สรุปใจความสำคัญและวางแผน - หลังจากได้รับคำแนะนำแล้ว ผู้เชี่ยวชาญของเราจะช่วยสรุปใจความสำคัญและจัดทำแผนการแปลเอกสารเบื้องต้นให้คุณ พร้อมระบุรายการเอกสารที่ต้องเตรียม ขั้นตอนและระยะเวลาดำเนินการโดยประมาณ รวมถึงค่าใช้จ่ายทั้งหมด ซึ่งจะช่วยให้คุณเห็นภาพรวมของการแปลเอกสารได้ชัดเจนยิ่งขึ้น และสามารถวางแผนดำเนินการต่อไปได้อย่างมีประสิทธิภาพ □□□
Step 4: Summarize key points and plan - After receiving advice, our experts will help summarize the key points and prepare an initial document translationplan for you, specifying the list of documents to be prepared, estimated steps and timeline, as well as total costs. This will help you see a clearer overview of the document translation and be able to plan to proceed efficiently □□□
ขั้นตอนที่ 5: ตัดสินใจใช้บริการ - เมื่อคุณพอใจกับแผนและข้อเสนอในการแปลเอกสารแล้ว สามารถแจ้งความประสงค์ที่จะใช้บริการแปลเอกสารกับเราได้ทันที เราจะจัดเตรียมใบเสนอราคาและสัญญาว่าจ้างให้คุณพิจารณาและลงนาม จากนั้นคุณส่งเอกสารต้นฉบับมาให้เรา พร้อมชำระค่าบริการตามที่ตกลงกันไว้ เราจะเริ่มดำเนินการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมทันที และส่งมอบเอกสารแปลที่สมบูรณ์ให้คุณตรงตามกำหนดเวลา พร้อมใบรับรองการแปลอย่างเป็นทางการ □□□️
Step 5: Decide to use the service - When you are satisfied with the plan and offer for document translation, you can immediately inform us of your intention to use the document translation service. We will prepare a quotation and service contract for you to review and sign. Then, you send us the original documents along with payment for the service as agreed. We will immediately start translating and certifying the documents by qualified NAATI translators and deliver the complete translated documents to you on time, along with an official Translation Certificate □□□️
ขั้นตอนการขอรับคำปรึกษาเกี่ยวกับการแปลเอกสารจาก iTS นั้นง่ายและสะดวก เราพร้อมให้บริการและช่วยเหลือคุณในทุกขั้นตอน เพื่อให้คุณได้รับเอกสารแปลที่มีคุณภาพและบรรลุวัตถุประสงค์ในการยื่นขอวีซ่าหรือใช้บริการในออสเตรเลียอย่างราบรื่น หากคุณมีข้อสงสัยหรือต้องการขอคำแนะนำเพิ่มเติม สามารถติดต่อเราได้ทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง ผ่านช่องทางที่สะดวกสำหรับคุณ ทีมผู้เชี่ยวชาญของเรายินดีให้คำปรึกษาด้วยความเต็มใจเสมอ □□□
The process of requesting a consultation on document translation from iTS is easy and convenient. We are ready to serve and assist you at every step to ensure that you receive quality translated documents and achieve your goals in applying for a visa or using services in Australia smoothly. If you have any questions or need further advice, you can contact us 24 hours a day, every day, through channels that are convenient for you. Our team of experts is always willing to provide consultation □□□
บริการแปลเอกสาร NAATI มีในจังหวัดไหนบ้างในประเทศไทย? | In Which Provinces in Thailand are NAATI Document Translation Services Available?
iTS ให้บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปล NAATI ครอบคลุมทุกพื้นที่ทั่วประเทศไทย ไม่ว่าคุณจะอาศัยอยู่ในกรุงเทพมหานคร ปริมณฑล หรือต่างจังหวัด ก็สามารถใช้บริการจากเราได้อย่างสะดวก ผ่านช่องทางออนไลน์และออฟไลน์ที่หลากหลาย เรามุ่งมั่นที่จะอำนวยความสะดวกและให้บริการลูกค้าทุกคนอย่างทั่วถึง เพื่อให้ทุกคนสามารถเข้าถึงบริการแปลเอกสารคุณภาพสูงได้อย่างเท่าเทียม □□□□
iTS provides NAATI document translation and certification services covering all areas throughout Thailand. Whether you live in Bangkok, its vicinity, or other provinces, you can easily use our services through various online and offline channels. We are committed to facilitating and serving all customers thoroughly so that everyone can access high-quality document translation services equally □□□□
ปัจจุบัน เรามีสำนักงานใหญ่ตั้งอยู่ในกรุงเทพมหานคร และมีสาขาให้บริการในจังหวัดใหญ่ๆ ทั่วทุกภูมิภาคของไทย ได้แก่ เชียงใหม่ พิษณุโลก ขอนแก่น อุดรธานี นครราชสีมา อุบลราชธานี ชลบุรี ระยอง หาดใหญ่ ภูเก็ต และอีกหลายจังหวัด โดยมีทีมนักแปล NAATI และเจ้าหน้าที่ประจำอยู่ที่สาขา พร้อมให้บริการแปลเอกสารและให้คำปรึกษาแก่ลูกค้าในพื้นที่ได้โดยตรง □□️□
Currently, we have a head office located in Bangkok and service branches in major provinces across all regions of Thailand, including Chiang Mai, Phitsanulok, Khon Kaen, Udon Thani, Nakhon Ratchasima, Ubon Ratchathani, Chonburi, Rayong, Hat Yai, Phuket, and many other provinces, with teams of NAATI translators and staff stationed at the branches, ready to provide document translation services and consult directly with customers in the area □□️□
สำหรับลูกค้าที่อยู่ในจังหวัดอื่นๆ ที่เราไม่มีสาขา ก็ไม่ต้องกังวลไป เพราะเรามีบริการแปลเอกสารแบบออนไลน์ ที่ช่วยให้คุณสามารถส่งเอกสารมาให้เราแปลได้จากทุกที่ เพียงอัปโหลดไฟล์เอกสารผ่านเว็บไซต์หรืออีเมล แล้วรอรับเอกสารแปลที่สมบูรณ์พร้อมใบรับรองทางอีเมลเช่นกัน โดยทั้งหมดนี้คุณสามารถทำได้ด้วยตัวเอง ผ่านอุปกรณ์ที่เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้ทุกที่ทุกเวลา □□□️
For customers in other provinces where we don't have a branch, don't worry because we have an online document translation service that allows you to send documents to us for translation from anywhere. Simply upload the document files via the website or email, then wait to receive the complete translated documents with certification by email as well. All of this you can do by yourself through any device connected to the internet, anytime, anywhere □□□️
นอกจากนี้ เรายังมีบริการจัดส่งเอกสารฟรีทั่วประเทศ ไม่ว่าคุณจะส่งเอกสารมาให้เราแปลผ่านทางไปรษณีย์ หรือให้เราไปรับเอกสารถึงบ้าน เราก็ยินดีให้บริการโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่ม และเมื่อแปลเสร็จแล้ว เราจะจัดส่งเอกสารแปลคืนให้คุณตามที่อยู่ที่แจ้งไว้ ภายในระยะเวลาที่กำหนด ทำให้คุณได้รับความสะดวกสบายสูงสุดโดยไม่ต้องเดินทางให้เสียเวลา □□□️
Moreover, we also have a free document delivery service nationwide. Whether you send documents to us for translation by post or have us pick up documents at your home, we are happy to provide the service at no additional cost. And when the translation is done, we will deliver the translated documents back to you at the address provided within the specified time, allowing you to enjoy maximum convenience without having to travel and waste time □□□️
จะเห็นได้ว่า ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย คุณก็สามารถใช้บริการแปลเอกสาร NAATI จาก iTS ได้อย่างสะดวกและง่ายดาย ผ่านช่องทางที่หลากหลายตามความต้องการของคุณ เราพร้อมให้บริการและอำนวยความสะดวกให้คุณได้รับเอกสารแปลที่มีคุณภาพ ถูกต้อง และเป็นที่ยอมรับ สำหรับใช้ในการยื่นวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานในออสเตรเลีย โดยคุณไม่จำเป็นต้องเดินทางไปไหนให้เสียเวลา แค่คลิกเข้ามาหาเรา แล้วเราจะจัดการส่วนที่เหลือให้ทั้งหมด □□□□
As you can see, no matter where you are in Thailand, you can easily and conveniently use NAATI document translation services from iTS through a variety of channels according to your needs. We are ready to serve and facilitate you to receive quality, accurate, and accepted translated documents for use in visa applications or dealings with agencies in Australia, without you having to travel anywhere and waste time. Just click to us and we will handle the rest for you □□□□
ความสำคัญของการแปลเอกสาร NAATI สำหรับการศึกษาต่อและทำงานในออสเตรเลีย | The Importance of NAATI Document Translation for Studying and Working in Australia
การแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่วางแผนจะไปศึกษาต่อหรือทำงานในประเทศออสเตรเลีย เนื่องจากหน่วยงานและสถาบันการศึกษาส่วนใหญ่ในออสเตรเลียต้องการเอกสารสำคัญที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ และได้รับการรับรองโดย NAATI เพื่อใช้ในการสมัครและพิจารณาคุณสมบัติของผู้สมัคร หากเอกสารแปลไม่ถูกต้องตามมาตรฐานหรือไม่ได้รับการรับรอง ก็อาจส่งผลให้การสมัครของคุณล่าช้าหรือถูกปฏิเสธได้ □□□
Document translation by NAATI translators is very important for those planning to study or work in Australia, as most agencies and educational institutions in Australia require important documents translated into English and certified by NAATI for use in the application and qualification assessment of applicants. If the translated documents do not meet the standards or are not certified, it may result in your application being delayed or rejected □□□
ตัวอย่างเอกสารสำคัญที่ต้องแปลและรับรองโดย NAATI เพื่อใช้ในการศึกษาต่อที่ออสเตรเลีย ได้แก่ ใบรับรองการศึกษา ใบรายงานผลการเรียน (Transcript) ใบปริญญาบัตร หนังสือรับรองจากอาจารย์ เป็นต้น ซึ่งเอกสารเหล่านี้เป็นหลักฐานสำคัญที่แสดงถึงคุณสมบัติและความพร้อมทางการศึกษาของผู้สมัคร หากมีข้อผิดพลาดในการแปล อาจทำให้สถาบันการศึกษาเข้าใจผิดหรือตีความหมายของเอกสารคลาดเคลื่อน จนกระทบต่อการพิจารณาคัดเลือกนักศึกษาในที่สุด □□❌
Examples of important documents that must be translated and certified by NAATI for use in studying in Australia include educational certificates, transcripts, diplomas, letters of recommendation from professors, etc. These documents are important evidence showing the qualifications and educational readiness of the applicant. If there are errors in the translation, it may cause the educational institution to misunderstand or misinterpret the meaning of the documents, which may affect the student selection process in the end □□❌
ในทำนองเดียวกัน การสมัครงานในออสเตรเลียก็ต้องใช้เอกสารสำคัญหลายอย่างที่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองโดย NAATI เช่นกัน ไม่ว่าจะเป็นใบประกาศนียบัตรวิชาชีพ ใบรับรองการทำงาน หนังสือรับรองประสบการณ์ทำงาน ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพ เป็นต้น เอกสารเหล่านี้จะเป็นตัวบ่งชี้ถึงความรู้ความสามารถ ทักษะ และความเชี่ยวชาญในสายงานของผู้สมัคร ซึ่งนายจ้างจะใช้ประกอบการพิจารณาคัดเลือกและตัดสินใจรับเข้าทำงาน ดังนั้นการแปลที่ถูกต้อง ชัดเจน และได้รับการรับรองจึงมีความสำคัญอย่างมากต่อโอกาสในการได้งานของคุณ □□□□
Similarly, applying for a job in Australia also requires several important documents that must be translated into English and certified by NAATI, such as vocational certificates, employment certificates, work experience references, professional licenses, etc. These documents will indicate the applicant's knowledge, skills, and expertise in the field, which employers will use to consider selection and decide on hiring. Therefore, accurate, clear, and certified translation is very important for your job opportunities □□□□
นอกจากจะช่วยเพิ่มโอกาสในการได้รับการตอบรับเข้าศึกษาหรือทำงานแล้ว การใช้เอกสารแปลที่ได้มาตรฐานและรับรองโดย NAATI ยังแสดงให้เห็นถึงความใส่ใจ ความพร้อม และความมุ่งมั่นของผู้สมัครในการปฏิบัติตามข้อกำหนดและกฎระเบียบของประเทศออสเตรเลียอีกด้วย ซึ่งจะสร้างความประทับใจและความน่าเชื่อถือให้กับสถาบันการศึกษาและนายจ้างได้เป็นอย่างดี อันจะนำไปสู่โอกาสความสำเร็จที่สูงขึ้นในการศึกษาและทำงานในออสเตรเลียในอนาคต □□□□
In addition to helping increase the chances of being accepted for study or work, using standardized and NAATI-certified translated documents also demonstrates the applicant's attention, readiness, and commitment to comply with the requirements and regulations of Australia, which will create a good impression and credibility for educational institutions and employers, leading to greater opportunities for success in studying and working in Australia in the future □□□□
ด้วยความสำคัญของเอกสารแปลต่อการศึกษาและการทำงานในออสเตรเลียดังกล่าว iTS จึงมุ่งมั่นที่จะเป็นส่วนหนึ่งในการสนับสนุนความฝันของลูกค้าที่ต้องการไปเรียนหรือทำงานที่ออสเตรเลีย ด้วยการมอบบริการแปลเอกสารคุณภาพสูงโดยนักแปล NAATI มืออาชีพ ที่พร้อมให้คำปรึกษาและดูแลงานแปลของคุณอย่างใกล้ชิด เพื่อให้ได้เอกสารแปลที่สมบูรณ์แบบ สอดคล้องกับข้อกำหนดของสถาบันการศึกษาและนายจ้าง และพร้อมใช้งานจริงในการสมัครและยื่นขอวีซ่า เราเชื่อมั่นว่า iTS จะเป็นอีกหนึ่งกำลังสำคัญที่จะช่วยให้การเดินทางและการใช้ชีวิตในออสเตรเลียของคุณเป็นจริงและราบรื่นดังใจฝัน □□□
With the importance of translated documents for studying and working in Australia as mentioned, iTS is committed to being a part of supporting the dreams of customers who want to study or work in Australia by providing high-quality document translation services by professional NAATI translators, ready to closely consult and take care of your translation work to obtain perfect translated documents that comply with the requirements of educational institutions and employers, and are ready for actual use in applications and visa requests. We believe that iTS will be another important force to help make your travel and life in Australia come true and go smoothly as you dream □□□
บทสรุป | Conclusion
จากบทความนี้ คุณจะเห็นได้ว่าบริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI มีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับการเตรียมตัวไปออสเตรเลีย ไม่ว่าจะเพื่อการท่องเที่ยว ศึกษาต่อ ทำงาน หรือตั้งถิ่นฐาน เนื่องจากเอกสารแปลที่ได้รับการรับรองโดย NAATI เป็นสิ่งที่หน่วยงานและองค์กรต่างๆ ในออสเตรเลียต้องการ และถือเป็นมาตรฐานในการพิจารณาคุณสมบัติของผู้ยื่นขอวีซ่าหรือใช้บริการ □□□□□
From this article, you can see that document translation services by NAATI translators are very important for preparing to go to Australia, whether for tourism, further study, work, or settlement, as NAATI-certified translated documents are what agencies and organizations in Australia require and are considered the standard for assessing the qualifications of visa applicants or service users □□□□□
iTS พร้อมเป็นผู้ช่วยมืออาชีพของคุณในการจัดเตรียมเอกสารแปลที่ได้มาตรฐาน ถูกต้อง ครบถ้วน และพร้อมใช้งานจริงในการยื่นขอวีซ่าหรือติดต่อกับหน่วยงานต่างๆ ในออสเตรเลีย เราให้บริการแปลเอกสารหลากหลายประเภท ด้วยทีมนักแปล NAATI ที่มีความเชี่ยวชาญ ผ่านกระบวนการทำงานที่เป็นมาตรฐาน และเทคโนโลยีที่ทันสมัย เพื่อให้ได้เอกสารแปลที่มีคุณภาพสูงสุดและตรงตามความต้องการของลูกค้า □□️□
iTS is ready to be your professional assistant in preparing standardized, accurate, complete, and practical translated documents for visa applications or dealings with various agencies in Australia. We provide translation services for a variety of documents, with a team of skilled NAATI translators, through a standardized work process and modern technology to obtain the highest quality translated documents that meet the needs of customers □□️□
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหนในประเทศไทย คุณก็สามารถใช้บริการแปลเอกสารออนไลน์จาก iTS ได้อย่างสะดวกรวดเร็ว โดยไม่ต้องเดินทางมาที่สำนักงาน เพียงส่งไฟล์เอกสารหรือรายละเอียดมาให้เรา แล้วเราจะจัดการส่วนที่เหลือให้ทั้งหมด ตั้งแต่การแปล การตรวจทาน การรับรอง ไปจนถึงการจัดส่งเอกสารแปลคืนให้คุณทางอีเมลหรือไปรษณีย์ ตามความต้องการของคุณ เรายินดีให้บริการและอำนวยความสะดวกอย่างเต็มที่ เพื่อให้คุณได้รับบริการที่ดีที่สุดจากเรา □□□□✉️
No matter where you are in Thailand, you can use online document translation services from iTS quickly and conveniently, without having to travel to the office. Simply send us the document files or details, and we will handle the rest for you, from translation, reviewing, certification, to delivering the translated documents back to you by email or post, according to your needs. We are happy to provide full service and facilitation so that you get the best service from us □□□□✉️
iTS พร้อมเป็นเพื่อนคู่คิดและที่ปรึกษาของคุณในทุกขั้นตอนของการเตรียมเอกสารเพื่อไปออสเตรเลีย ตั้งแต่การให้คำแนะนำเกี่ยวกับประเภทและข้อกำหนดของเอกสารที่ต้องแปล ไปจนถึงการประสานงานและอำนวยความสะดวกในการจัดส่งเอกสาร เราเข้าใจดีว่าการวางแผนเพื่อเดินทางหรือย้ายไปอยู่ต่างประเทศนั้นอาจจะน่ากังวลและเครียด iTS จึงต้องการเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยแบ่งเบาภาระและอำนวยความสะดวกให้กับคุณ ด้วยบริการแปลเอกสารมืออาชีพ ที่พร้อมดูแลคุณเสมือนเพื่อนและครอบครัว □□□
iTS is ready to be your partner and consultant at every step of preparing documents for Australia, from providing advice on the types and requirements of documents to be translated, to coordinating and facilitating document delivery. We understand that planning to travel or move abroad can be worrying and stressful. iTS wants to be a part of helping to alleviate the burden and facilitate for you, with professional document translation services that are ready to take care of you like friends and family □□□
หากคุณกำลังวางแผนจะไปออสเตรเลียและต้องการบริการแปลเอกสาร NAATI ที่มีคุณภาพ เชื่อถือได้ และราคาเป็นมิตร iTS คือคำตอบที่ดีที่สุดสำหรับคุณ ติดต่อเราวันนี้ แล้วเราจะช่วยเปลี่ยนความฝันของคุณให้เป็นจริง ด้วยบริการแปลเอกสารมืออาชีพระดับสากล ที่จะทำให้การเดินทางของคุณไปสู่ออสเตรเลียเป็นเรื่องง่ายและสะดวกยิ่งขึ้น เราพร้อมอยู่เคียงข้างและสนับสนุนคุณทุกย่างก้าวไปบนเส้นทางสู่ความสำเร็จในแดนจิงโจ้ ติดต่อเราได้ที่ 094-8958999 หรือ [email protected] ตลอด 24 ชม. ทุกวัน iTS พร้อมให้บริการคุณเสมอ □□□
If you are planning to go to Australia and need a quality, reliable, and friendly-priced NAATI document translation service, iTS is the best answer for you. Contact us today and we will help turn your dreams into reality, with professional document translation services of international standards that will make your journey to Australia easier and more convenient. We are ready to stand by your side and support you every step of the way on the path to success in the land of kangaroos. Contact us at 094-8958999 or [email protected] 24 hours a day, every day. iTS is always ready to serve you □□□
![⭐⭐⭐⭐⭐ แปลเอกสารพร้อมรับรองโดยนักแปล NAATI มืออาชีพ บริการครบวงจรที่ iTS ผู้นำด้านการแปลเอกสารมาตรฐานระดับสากล เชื่อถือได้ ไว้ใจได้ในคุณภาพ ส่งไฟล์เอกสารมาให้เราแปลวันนี้ รับงานแปลอย่างรวดเร็ว ถูกต้อง ราคาคุ้มค่า ลูกค้าให้คะแนนความพึงพอใจสูงสุด □ แปลเอกสาร NAATI, รับรองเอกสารโดย NAATI, บริการแปลเอกสาร NAATI, ผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลเอกสาร NAATI, ขั้นตอนแปลเอกสารกับ NAATI, เอกสารที่ต้องแปลโดย NAATI, ความสำคัญของ NAATI, NAATI คืออะไร, ทำไมต้องแปลกับ NAATI, แปลเอกสารราชการโดย NAATI, จดหมายรับรองแปลโดย NAATI, วีซ่าออสเตรเลียกับ NAATI, เรียนต่อที่ออสเตรเลียต้องแปลเอกสาร, เดินทางไปออสเตรเลียต้องแปลอะไรบ้าง, ทำงานที่ออสเตรเลียเตรียมเอกสารอย่างไร, หาที่แปลเอกสาร NAATI, รีวิวแปลเอกสารกับ NAATI, ค่าแปลเอกสาร NAATI, รับแปลภาษากับ NAATI, ล่ามกับนักแปล NAATI, ความแตกต่างของ NAATI กับที่อื่น, มาตรฐานของ NAATI, NAATI document translation, NAATI certified translation, NAATI translation services, NAATI certification Australia, NAATI translator, translate documents for Australia, Australian visa translation requirements, study in Australia document translation, work in Australia translation, moving to Australia documents, best NAATI translation provider, NAATI translation review, cost of NAATI translation, NAATI certified translator vs interpreter, NAATI translation quality, apply for Australian visa translation, translated birth certificate for Australia, marriage certificate translation Australia #แปลเอกสารNAATI #รับรองเอกสารNAATI #บริการแปลNAATI #ผู้เชี่ยวชาญแปลเอกสารNAATI #ขั้นตอนแปลเอกสารNAATI #เอกสารแปลNAATI #ความสำคัญNAATI #NAATIคืออะไร #ทำไมต้องแปลNAATI #แปลเอกสารราชการNAATI #จดหมายรับรองแปลNAATI #วีซ่าออสเตรเลียNAATI #เรียนต่อออสเตรเลียแปลเอกสาร #เดินทางออสเตรเลียแปลเอกสาร #ทำงานออสเตรเลียเตรียมเอกสาร #แปลเอกสารNAATIที่ไหนดี #รีวิวแปลเอกสารNAATI #ค่าแปลเอกสารNAATI #รับแปลภาษาNAATI #ล่ามแปลNAATI #ความแตกต่างNAATI #มาตรฐานNAATI #NAATIdocumenttranslation #NAATIcertifiedtranslation #NAATItranslationservices #NAATIcertificationAustralia #NAATItranslator #translatedocumentsforAustralia #AustralianvisatranslationNAATI #studyinAustraliatranslation #workinAustraliatranslation #movingtoAustraliadocuments #bestNAATItranslationprovider #NAATItranslationreview #NAATItranslationcost #NAATItranslatorvsinterpreter #NAATItranslationquality #ApplyAustralianvisatranslation #translatedbirthcertificateAustralia #marriagecertificatetranslationAustralia](/uploads/2/4/6/6/24664794/editor/naati-13_62.jpg)
|
|
|
|
|
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
Certified Conference Interpreter |
Suitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services. |
Certified Interpreter |
Suitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Certified Provisional Interpreter |
Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Recognised Practising Interpreter |
Granted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues.In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available. |
If there are no transitioned interpreters available, interpreters who hold older NAATI credentials, starting with the highest old credential available. While these credentials do not have all the benefits of the new NAATI certification scheme, they do remain valid. These credentials are;
- Senior Conference Interpreter
- Conference Interpreter
- Professional Interpreter
- Paraprofessional Interpreter
- Recognition
- Testing for NAATI certification
- Credentialed Community Language Test - language ability assessment at a community level, commonly used for immigration points in Australia.
- Community Language Aide - a test used in the public or private sector which recognises language ability in the workplace for the purpose of gaining a language allowance.
- Skills assessments for migration purposes
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.
There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:
NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.
The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,
Credential Name |
Pre-1992 Level |
Description |
Conference Interpreter (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation. |
Advanced Translator (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation. |
Conference Interpreter |
4 (I) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s). |
Advanced Translator |
4 (T) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings. |
Professional Interpreter |
3 (I) |
This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations. |
Professional Translator |
3 (T) |
This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content. |
Paraprofessional Interpreter |
2 (I) |
This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Paraprofessional Translator |
2 (T) |
This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Recognised Interpreter |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
Recognised Translator |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
- From a Language other Than English (LOTE) into English; or
- From English into a LOTE; or
- Both directions.
Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.
- Payslips
- Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Death Certificates
- Driving Licences
- Divorce Certificates
- Police Checks
- Educational Qualifications
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
NAATI Certification
Certified Conference Interpreter |
Suitable for international or high level events and meetings involving conference type settings, which require consecutive or simultaneous interpreting. Use of conference interpreting booths and equipment are often required by the interpreter to deliver interpreting services. |
Certified Interpreter |
Suitable for specialisations such as health, legal and formal proceedings. Also suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Certified Provisional Interpreter |
Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. |
Recognised Practising Interpreter |
Granted in emerging languages or languages with low community demand for which NAATI does not offer certification. Interpreters with this credential have recent and regular experience as an interpreter and are required to complete regular professional development. Suitable for general conversations and interpreting non-specialist dialogues. In a small number of cases Recognised Practicing Interpreter may also be provided as an interim arrangement in established languages where interpreters have been trained but testing is not currently available. |
Previous NAATI credentials
If there are no transitioned interpreters available, interpreters who hold older NAATI credentials, starting with the highest old credential available. While these credentials do not have all the benefits of the new NAATI certification scheme, they do remain valid. These credentials are;
- Senior Conference Interpreter
- Conference Interpreter
- Professional Interpreter
- Paraprofessional Interpreter
- Recognition
Nil credentialed
Organisation Structure
Operational functions
- Testing for NAATI certification
- Credentialed Community Language Test - language ability assessment at a community level, commonly used for immigration points in Australia.
- Community Language Aide - a test used in the public or private sector which recognises language ability in the workplace for the purpose of gaining a language allowance.
- Skills assessments for migration purposes
NAATI certification is an acknowledgement that an individual has demonstrated the ability to meet the professional standards required by the translation and interpreting industry. NAATI assesses practitioners and aspiring translators and interpreters against these standards so that English speaking and non-English speaking Australians can interact effectively with each other.
There are a couple of different ways you can gain NAATI accreditation, including:
NAATI recognition is granted in emerging languages or languages with very low community demand for which NAATI does not offer certification. Recognised Practising Translators or Interpreters meet the minimum experience and ability to interact as translator or interpreter with the Australian community and has recent and regular experience with no defined skill level.
The NAATI Recognised Practicing credential is not offered in languages where there is a pool of certified practitioners or if NAATI offers certification testing on a regular basis for that language,
Outline of NAATI credentials
Credential Name |
Pre-1992 Level |
Description |
Conference Interpreter (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI interpreting accreditation. It reflects a level of excellence in conference interpreting, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Conference Interpreter accreditation. |
Advanced Translator (Senior) |
5 |
This is the highest level of NAATI translating accreditation. It reflects a level of excellence in specialised translating, recognised through demonstrated extensive experience and international leadership. It encompasses and builds on the competencies of Advanced Translator accreditation. |
Conference Interpreter |
4 (I) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated interpreting, in both consecutive and simultaneous modes, in line with recognised international practice. Conference interpreters operate in diverse situations including at conferences, high-level negotiations, court proceedings or may choose to specialise in a particular area(s). |
Advanced Translator |
4 (T) |
This represents the level of competence required to handle complex, technical and sophisticated translations in line with recognised international practice. Advanced Translators operate in diverse situations and may choose to specialise in a particular area(s) – including translating technical manuals, research papers, conferences, high-level negotiations and court proceedings. |
Professional Interpreter |
3 (I) |
This represents the minimum level of competence for professional interpreting and is the minimum level recommended by NAATI for work in most settings including banking, law, health, social and community services. Professional Interpreters are capable of interpreting across a wide range of semi-specialised situations and are capable of using the consecutive mode to interpret speeches or presentations. |
Professional Translator |
3 (T) |
This represents the minimum level of competence for professional translating and is the minimum level recommended by NAATI for work in settings including banking, law, health, social and community services. Translators at this level work across a wide range of subjects involving documents with specialised content. |
Paraprofessional Interpreter |
2 (I) |
This represents a level of competence in interpreting for the purpose of general conversations. Paraprofessional Interpreters generally undertake the interpretation of non-specialist dialogues. Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Paraprofessional Translator |
2 (T) |
This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. |
Recognised Interpreter |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as an interpreter, but no level of proficiency is specified. Recognised interpreters are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
Recognised Translator |
- |
This credential is an acknowledgement that at the time of the award the applicant has had recent and regular work experience as a translator, but no level of proficiency is specified. Recognised translators are encouraged to obtain accreditation as it becomes available. |
- From a Language other Than English (LOTE) into English; or
- From English into a LOTE; or
- Both directions.
Occasionally, NAATI has awarded a credential in a language combination that does not feature English at the Conference Interpreter or Advanced Translator level e.g. Advanced Translator French to German or Conference Interpreter (Senior) French to/from Russian. This sort of accreditation can only be awarded on the basis of a professional membership of an international association such as AIIC or AITC.
Example of the kind of document needing a NAATI-certified translation
- Payslips
- Academic Transcripts
- Bank Statements
- Birth Certificates
- Marriage Certificates
- Death Certificates
- Driving Licences
- Divorce Certificates
- Police Checks
- Educational Qualifications
- Australian Government Department of Home Affairs. "Translating and Interpreting Service". TIS National. Retrieved 20 July 2019.
- NAATI website
- Brief explanation of difference between AUSIT and NAATI
- How do I become an Auslan Interpreter (ASLIA)
- Interpreter information (TIS National)
- NAATI CCL Test Practice
- HI-COM article regarding NAATI translations